Houses for pets are always a bit awkward, but this one is also very creative in terms of colours and decoration. Completely organised around the cat’s wellbeing, the house provides tunnels, climbing devices, walkways, ledges and even a spiral step, together with trees, plants and a specific ventilation system for this house to 18 cats! Do look beyond this fresh green and find all the cat’s installations … There is also a crocodile hiding !
Les maisons qui réfléchissent aux animaux de compagnie sont toujours un peu étranges, et celle-ci y ajoute une créativité assez originale en termes de couleurs et de décoration. Entièrement organisée autour du bien-être des chats, la maison leur offre des tunnels, des dispositifs pour grimper, des passerelles, des corniches, et même un toboggan en spirale, et également des arbres, des plantes et un système de ventilation adapté pour cette maison de 18 chats! Regardez au-delà de ce vert très frais et trouvez toutes les installations des chats … Il y a aussi un crocodile caché !
Place/ House/ Maison particulière, California, USA
Architect(e)/ Trilliumonline
Information/ Inthralld
Re-using abandoned industrial sites is one of the hardest goal to achieve for cities. If turning them into museums was the first wave of evolution, other initiatives are worth our attention, such as the one presented here: the transformation of old sugar silos in Montreal in an indoor climbing club with amazing height facilities. A sensitive and successful recycling which makes perfect sense with the excessive heights in silos.
Réutiliser les lieux industriels devenus inutiles est l’un des objectifs les plus durs à atteindre pour les villes. Si les musées ont été une première vague de transformation, d’autres initiatives sont à remarquer, dont celle-ci: la transformation des silos d’une ancienne sucrerie à Montréal en un club d’escalade indoor d’une taille hors du commun. Un réaménagement réussi qui se structure parfaitement dans les hauteurs démesurées des silos. Une réutilisation parfaite.
Place/ Allez Up, Montreal, Canada
Architect(e)/ Smith Vigeant Architectes
Information/ Domus
Concept created mixing words CAMPING and GLAMOUR, to describe a campsite where visitors can sleep in tents, caravans or lodges, but don’t have to go without domestic amenities including toilets, bathroom and kitchen facilities. Some Glamping sites also provide hotel-quality services, such as room cleaning and room service. They provide outdoor facilities such as pools and children clubs and luxury activities such as spas.
Of course, visitors do not bring and build their tents, lodges or caravans. The Glamping sites are usually situated in the midst of a great natural environment.
First mention of the concept in 2006.
A good example of Glamping in France, created by the luxury entrepreneur Alain-Dominique Perrin: Domaine Les Moulins on the Noirmoutier Island (click on the name to discover the place).
See two examples of Glamping : British-style and Korean-style (click on the styles to discover the places).
Concept imaginé à partir des mots CAMPING et GLAMOUR pour décrire un camping où les visiteurs peuvent dormir dans des tentes, des caravanes ou des “lodges”, équipés d’équipements domestiques telles les toilettes, les salles de bains et les cuisines. Certains sites offrent également des services hôteliers, tels le nettoyage de la tente et le room-service Ces lieux sont équipés d’installations de loisirs de plein air tels que piscines et clubs enfants et peuvent proposer des activités plus luxueuses tels que les spas.
Bien sûr, les visiteurs de n’apportent pas leurs tentes et ne les montent pas. Les sites de Glamping sont généralement situés au milieu d’un environnement naturel de haute qualité.
Première apparition du mot en 2006.
Un bon exemple de Glamping en France créé par l’entrepreneur de luxe Alain-Dominique Perrin: Domaine Les Moulins sur l’île de Noirmoutier (cliquez sur le nom pour découvrir le lieu).
Voir deux exemples de Glamping: dans un style britannique et un style coréen (cliquez sur les styles pour voir les lieux).