florist-black-roses-london-valentine-NeoPlaces

For an unusual Valentine’s day, London is the place to be. Near Carnaby Street, today only, you will find a florist that sells only black roses, roses darker than the Kraken’s ink …

This is only a communication operation to introduce a new rum inspired by the world of the Kraken, the monstrous fantasy octopus in Pirates of the Caribbean. But what an incredible idea!

Pour une Saint Valentin hors du commun, c’est à Londres qu’il faut vous rendre. Vous y trouverez, aujourd’hui seulement, un fleuriste qui ne vends que des roses noires, des roses plus noires que l’encre du Kraken …

Ce n’est qu’une opération éphémère crée pour introduire au monde un nouveau rhum inspiré de l’univers du Kraken, la pieuvre géante imaginaire de Pirates des Caraïbes. Mais quelle belle idée!

Place/ Florist selling only black roses/ Only on February 14th/ Kingley Court, just off Carnaby Street / London, UK

Lieu/ Le fleuriste qui ne vends que des roses noires/  uniquement le 14 février/ A Kingley Court, au coin de Carnaby Street, Londres, UK

Information/ Miss Cakehead

California-Cat-House-NeoPlaces

Houses for pets are always a bit awkward, but this one is also very creative in terms of colours and decoration. Completely organised around the cat’s wellbeing, the house provides tunnels, climbing devices, walkways, ledges and even a spiral step, together with trees, plants and a specific ventilation system for this house to 18 cats! Do look beyond this fresh green and find all the cat’s installations … There is also a crocodile hiding !

Les maisons qui réfléchissent aux animaux de compagnie sont toujours un peu étranges, et celle-ci y ajoute une créativité assez originale en termes de couleurs et de décoration. Entièrement organisée autour du bien-être des chats, la maison leur offre des tunnels, des dispositifs pour grimper, des passerelles, des corniches, et même un toboggan en spirale, et également des arbres, des plantes et un système de ventilation adapté pour cette maison de 18 chats! Regardez au-delà de ce vert très frais et trouvez toutes les installations des chats … Il y a aussi un crocodile caché !

Place/ House/ Maison particulière, California, USA

Architect(e)/ Trilliumonline

Information/ Inthralld

allez-up-climbing-gym-montreal-NeoPlaces

Re-using abandoned industrial sites is one of the hardest goal to achieve for cities. If turning them into museums was the first wave of evolution, other initiatives are worth our attention, such as the one presented here: the transformation of old sugar silos in Montreal in an indoor climbing club with amazing height facilities. A sensitive and successful recycling which makes perfect sense with the excessive heights in silos.

Réutiliser les lieux industriels devenus inutiles est l’un des objectifs les plus durs à atteindre pour les villes. Si les musées ont été une première vague de transformation, d’autres initiatives sont à remarquer, dont celle-ci: la transformation des silos d’une ancienne sucrerie à Montréal en un club d’escalade indoor d’une taille hors du commun. Un réaménagement réussi qui se structure parfaitement dans les hauteurs démesurées des silos. Une réutilisation parfaite.

Place/ Allez Up, Montreal, Canada

Architect(e)/ Smith Vigeant Architectes

Information/ Domus

Glamping-in-Korea-NeoPlaces

In South Korea, Glamping just got a design makeover. This truly design and glamorous campsite is situated in a remote korean countryside. It might be the inspiration for those worm-shaped tents which provide a very qualitative stay, enriched with contemporary art paintings to animate the quite white interior.

See also a very Britsh way to do Glamping.

En Corée du Sud, une nouvelle version du Glamping viens de voir le jour. Cette conception véritablement design et glamour, se cache au fin fond de la campagne coréenne. C’est d’ailleurs sans doute la campagne qui a servi l’inspiration à ces tentes en forme de vers ou de champignons. Les espaces offrent une réelle qualité de séjour et sont décorés d’oeuvres d’un artiste coréen pour animer un intérieur très blanc.

Découvrez également un Glamping au style très British.

Place/ Campsite/ Camping “Glamping for Glampers”, Yang-Pyeong, South Korea

Architect(e)/ Archiworkshop

Information/ Dezeen

French-Nail-Truck-Airstream-Trailer-Design-1

After the food trucks, the Nail Truck. A nice, very feminine place to accommodate a moment of  hands beauty. Beyond another truck adaptation to a new use, the concept imagined by Gloss’Up combines intelligently a roaming place and the possibility to privatize the truck. Two key trends on which new Business Models are built.

Après les food truck, le Nail Truck. Un endroit tout féminisé pour accueillir un moment de beauté des mains. Au-delà de l’adaptation d’un camion à un nouvel usage, le concept imaginé par Gloss’Up mêle intelligemment l’itinérance du lieu et la privatisation, l’événementialisation possible. Deux tendances clefs sur lesquelles se bâtissent les nouveaux Business Models.

Place/ Gloss’up Nail Truck, France

Information/ Inthralld

W-verbier-switzerland-NeoPlaces

When brands are created in urban environments, they are always struggling to adapt to resort and holiday environments. With the intense urban feel attached to the W brand, it was truly interesting to discover the W in Verbier. And the result is quite impressive as they have succeeded in keeping a sleek, urban feel in the public spaces, thanks to a focus on rough material, especially stone and mineral environments. Of course the design touch is still there, but carefully balanced with swiss icons. Well done.

Quand les marques hôtelières sont créés pour un milieu urbain, elles sont toujours du mal à se transformer en resort, ou à s’adapter à un environnement de vacances. Imaginé avec la sensation intense d’un monde urbain attaché à la marque W, il était vraiment intéressant de découvrir le W Verbier. Et le résultat est assez convaincant car ils ont réussi à maintenir une sensation urbaine élégante dans les espaces publics, grâce à la mise en valeur de matériaux bruts, en particulier la pierre et les minéraux. Bien sûr, le design contemporain est toujours là, mais soigneusement équilibré et mixé avec des icônes de la Suisse ou de la montagne.

Place/ W hotel, Verbier, Switzerland/ Suisse

Architect(e)/ Concrete

Information/ Carnet de Notes

bamboo-pop-up-theatre-kowloon-hongkong-NeoPlaces

When it comes to Pop-Up concepts, two universes really achieve great experiences: commercial brands (have you seen the last Adidas pop-up store ?) and cultural institutions.

This latest addition to the cultural group is a glitter wonder even if it is bamboo-built. The Kowloon Cultural District, currently rebuilding the cultural area, has dedicated a bay facing area to build this traditional opera house, pop-up style. Constructed with bamboos, the pop-up building mixes in a rare combination the fragile and flexible feeling of the material with a strong lighted atmosphere. The opera shows will stop in ton February 19 and the building will be destroyed. No time to waste.

Quand il s’agit de concepts de lieux pop-up, deux univers réussissent à offrir de grandes expériences: les marques commerciales (avez-vous vu le dernier  pop-up store Adidas ?) et les institutions culturelles.

Ce dernier ajout au groupe des acteurs culturels est une merveille visuelle autant que technique. Le quartier culturel de Kowloon, en cours de reconstruction de son offre et ses espaces culturels, a consacré une zone face à la baie à la réalisation de cet opéra traditionnel en pop-up. Construit avec des bambous, le bâtiment pop-up mélange dans une combinaison rare le sentiment fragile et souple du matériau avec une atmosphère de lumière intense. Les spectacles d’opéra s’arrêteront le 19 Février et le bâtiment sera détruit. Pas de temps à perdre pour aller ressentir ce lieu.

Place/ West Kowloon Bamboo Theater 2014, Hong-Kong, China

Architect(e)/ Raymond Fung

Information/ Designboom

mcdonalds-Batumi-Gerogia-NeoPlaces

Beautiful building, isn’t it ? This is one of the new addition in McDonald’s new experiential strategy. McDonald’s has started to integrate client experience schemes (mainly interior and exterior architecture) into its development strategy. Not only are the new McDonald’s more beautiful, they also fit better with their environment and minimise their ecological footprint.
For example, this brand new McDonald’s in Batumi, Georgia, has been conceived to integrate smoothly a gas station  thanks to its form and the use of water and plants as natural fumes filters.

Belle réalisation, n’est-ce pas? C’est l’une des nouveaux bâtiments de la nouvelle stratégie expérientielle de McDonald’s. En effet, la chaîne de fast-food a commencé à intégrer la notion d’expérience client (principalement au travers d’intérieurs et d’architecture extérieure renouvelés) dans sa stratégie de développement. Les restaurants sont non seulement plus beaux, ils sont également mieux adaptés à leur environnement et sont conçus pour réduire leur empreinte écologique.
Par exemple, ce nouveau McDonald à Batoumi, en Géorgie, a été conçu pour intégrer en douceur une station d’essence, grâce à sa forme et à l’utilisation de l’eau et les plantes comme filtres naturels des gaz d’échappement des voitures.
Place/ McDonald’s restaurant, Batumi, Georgia/ Georgie
Architect(e)/ Giorgi Khmaladze
Information/ Business Insider

les-bobines-restaurant-paris-neoplaces

Imagine you do not have to choose anymore between going to a restaurant or to the movie … Well Les Bobines restaurant in Paris has chosen to propose you both when you visit. You can enjoy tapas, a great lunch and a great movie in the same place. Worth a try.

 

Imaginez que vous n’ayez pas à choisir entre aller au restaurant ou au cinéma … Eh bien, le restaurant Les Bobines a choisi de vous proposer les deux au même endroit: Vous pouvez déguster des tapas, un bon déjeuner et un grand film, dans l’ordre que vous souhaitez. Cela vaut sans doute la peine d’essayer!

Place/ Les Bobines restaurant, Paris, France

Information/ Telerama

madonna-hard-candy-fitness-toronto-NeoPlaces

If a star manages to become a brand, it is also because they know how to bring their name to life in different environments.

The Madonna image transforming into fitness club seems a logical fit, especially now that she has aged and seems to be able to dance like 20 years ago (a new Jane Fonda, in a way). But the places are a bit disappointing as they feel quite normal, apart from the large Madonna images in the different fitness rooms. Even the changing rooms look normal. It would have been more interesting to bring a bit of Madonna disruptive sexy edge to the places.

Yet, the fitness session with Madonna must be quite a thrill …

Si une star devient une marque, c’est aussi parce qu’elle arrive à adapter son image à des environnements différents.
Relier l’image de Madonna à un club de fitness semble une idée très logique, surtout maintenant qu’elle a vieilli et semble pourtant toujours capable de danser comme il y a 20 ans (une nouvelle Jane Fonda, en quelque sorte). Mais les clubs sont un peu décevants car ils sont tout à fait classiques, en dehors peut-être des grandes images de Madonna dans les différentes salles de fitness. Même les vestiaires sont classiques. Il aurait été plus intéressant d’apporter un peu du piment sexy de Madonna dans ces lieux.

Je dois dire toutefois que la séance de remise en forme avec Madonna doit être vraiment hors du commun …

Places/ Hard Candy Fitness, 8 locations around the world/ 8 clubs dans le monde