Un concert est-il plus intense sous la lumière ? C’est ce que l’artiste James Turell a pensé en créant ce lieu de représentation. La lumière change avec les heures et il est sûr que les ambiances musicales doivent en être changées, elles aussi.
Is a concert more intense under bright light ? The artist James Turell has decided that it was worth trying. In creating this concert hall, he decided that colours should change according with the hours in the day. And the colours surely impacts the perception of music.
[slideshow]
Place/ “Twilight Epiphany” Skyspace, Rice University, Houston, Texas, USA
Architecte/ James Turell (artiste) & thomas phifer and partners
Information/ Inhabitat.com
Cet endroit, plein de pics et bien rouge, n’est pas une usine ou une agence de pub; c’est l’extension psychiatrique d’un grand hôpital de Saragosse. Les architectes ont voulu symboliser les tracés d’encéphalographie. Et l’intérieur n’est pas plus apaisant. Un lieu un peu fou …
This place, with its peaks and its bright red colour, is no factory or advertising agency. It is the psychiatric extension of one of Saragossa’s hospital. The architects have chosen to evoke the encephalographic traces. And inside is not better … Crazy !
[slideshow]
Place/ Nuestra Señora del Carmen Neuropsychiatric Centre, Saragosse/Saragossa, Espagne/ Spain
Architect/ José Javier Gallardo Ortega
Information/ Dezeen
Le centre Fai-Fah à Bangkok est un centre d’éveil pour enfants initié par la banque TMB. Fai-Fah a pour objectif d’aider des enfants défavorisés à se développer personnellement et à s’ouvrir à la pensée créative, en se servant de l’art.
Le lieu a été conçu par l’architecte Spark en association avec les enfants: pendant les ateliers préparatoires, ceux-ci ont participé à la conception de la structure et de la décoration. Et finalement, le lieu est créatif et fonctionnel. La démonstration parfaite de ce que le centre souhaite développer chez l’enfant !
The Fai-Fah center in Bangkok is one of the Corporate Social Responsability Programm of the TBM Bank. This project tries to help underprivileged children in their self-development and creative thinking, through the use and discovery of art.
The place was conceived by Spark together with the children. Through numerous workshops, they decided for the structure and the decoration. To demonstrate, trough the building’s efficiency and creativity, that the center could achieve its objective !
[slideshow]
Place/ Fai-Fah, Bangkok, Thaïlande/ Thailand
Architect/ Spark
Information/ Contemporist
Une idée ?
Vous êtes devant la mairie de Abfaltersbach. Maire hors du commun, n’est-ce-pas ? Bravo au choix innovant du maire local.
Any idea ?
You are discovering the Abfaltersbach’s townhall. A daring decision for the local mayor, and a wonderful creation.
[slideshow]
Place/ Abfaltersbach, Autriche/ Austria
Architect(e)/ Machne Architekten
Information/ Fubiz
Envie d’un bon steak ? Allez le déguster directement à la ferme, ou presque. Le restaurant Fabrica Kreaton vous accueille dans son évocation de la ferme : bois brut et peint, poulailler, paille et brouettes, … Drôle et heureusement assez fin dans sa réalisation.
“A good steak is better at the farm” is surely what the creator of the Fabrica Kreaton restaurant thought in creating this place. A well-designed, smartly created restaurant that plays with the icons of the farms : hay, hen houses, …
[slideshow]
Place/ Restaurant Fabrica Kreaton, Komotini, Grèce
Design/ Minas Kosmidis
Information/ The Cool Hunter
Une restaurant comme un gigantesque cocon, pour rendre hommage par ses formes naturelles à la beauté du Mont Fuji qui le surplombe. Douceur des façades, des espaces intérieurs et mobiliers naturels simplissimes. Une beauté toute pure.
This restaurant, like a giant cocoon, has been imagined as a tribute to the beautiful Mount Fuji. Round facades, round structure, soft walls and natural funiture … a splendid and pure beauty.
[slideshow]
Place/ Hoto Fudo Restaurant, Fujikawaguchiko Yamanashi, Japon/ Japan
Architecte/ Takeshi Osaka
Information/ FlavaHomedesign
Bien sûr, c’est une école; bien sûr, c’est pour des enfants …
Mais pourquoi n’avons-nous pas le droit, nous adultes, d’avoir des bureaux, des mairies ou des pôle emploi aussi joyeux. C’est tellement mieux …
Of course, it is a place for kids … it’s a school !
But why aren’t we allowed, us adults, to have such nice buildings ? Imagine your townhouse, your employement agency or your office, just like this. Wouldn’t it be nice ?
[slideshow]
Place/ Ecole Maternelle Pujol, Paris, France
Design/ Palatre & Leclère
Information/ The Cool Hunter
Une magnifique recyclage de l’ancienne résidence de l’ambassadeur Suisse de Lisbonne où comment faire une auberge de jeunesse de 13 dortoirs dans des pièces grandioses … avec goût et innovation.
A great lesson on how to recycle a magnificent portuguese palace, former house to the Swiss ambassador in Lisbon, and transform it into a 13 dorms hostel. Good taste and innovation were key to this great creation.
[slideshow]
Place/ The Independente Hostel & Suites
Information/ Wallpaper
C’est le nom de cet auberge de jeunesse de Singapour (matchbox ou boite d’allumettes en anglais). Une réinvention du concept des hôtels capsule Japonais, pour les jeunes, cette fois-ci et non plus pour les hommes d’affaires débordés. C’est sans doute pour cela que le design et la couleur prennent une place si importante.
Matchbox is the name of this Singapore hostel. And a matchbox it is, through the size of the hostel and the reinvention of the japanese capsule hotel concept. Being a capsule hotel for young people rather than a capsule hotel for tired businessmen dragged in colours and design, for the best.
[slideshow]
Place/ Matchbox Hostel, Singapour (Singapore)
Information/ Wallpaper
Grande nouvelle, Siècle21 sera maintenant bilingue français/anglais. Vous pourrez donc le partager avec vos amis anglophones et lui faire traverser mers et océans….
Welcome, dear english-speaking friends. You will now be able to discover Siecle21 and its amazing places discovery across the world. Welcome !