This is no contemporary art installation, but it could be. You are discovering the transformation of an Art Deco House into a contemporary urban decor. Three different areas are connected through corridors enriched with lacquered plaster curtains. The reception area showcases a “white cloud invasion” on the original wood environment. The private areas are more classical, using marble and white. For the kitchen area, the apartment transforms again into a spaceship atmosphere thanks to white lacquered wood panels. Amazing.
Ceci n’est pas une installation d’art contemporain, mais cet appartement pourrait l’être car la transformation de cet appartement Art Déco en un décor urbain contemporain est assez incroyable. Trois espaces différents sont reliés par des couloirs décorés de rideaux de plâtre laqué. Les pièces de réception donnent l’impression d’une ” invasion de nuage blanc” le long des murs en bois. Les espaces privés sont plus classiques, décorés de marbre blanc. Pour la cuisine, l’appartement se transforme de nouveau, pour proposer une atmosphère de vaisseau spatial. Un lieu hors du commun !
Place/ Private appartment, Paris, France
Architect(e)/ Ramy Ficshler, RF Studio
Information/ yatzer
I have already posted some example of inserted architecture (see the Italian winery or the Swiss fire station) as it is one of the greatest latest trends in experiential places. Another way to integrate naturally a place in a location is to make it an invisible part of its environment. Exactly what architects have decided to do with this lake cottage, inserting it into the landscape, thanks to its mirror facade. The pure interior decoration, seen through the windows, adds to the easiness with which it fits into the location. Only the roof reminds us that we are in front of something a bit different than the surrounding trees. Quite interesting !
J’ai déjà posté quelques exemples de ce que j’appelle des architectures insérées (tel le vignoble italien ou la caserne de pompiers suisse) car c’est l’une des plus grands dernières tendances pour les lieux expérientiels. Une autre façon d’insérer naturellement un espace dans une localisation est de le rendre invisible au sein de son environnement. Exactement ce que architectes ont décidé de faire avec cette maison au bord d’un lac, en l’insérant dans le paysage grâce à sa façade en miroir. Et la décoration intérieure , très pure, visible à travers les fenêtres, participe à la facilité avec laquelle cette maison s’insère dans le lieu. Seul le toit nous rappelle que nous sommes en face de quelque chose d’un peu différent que les arbres environnant.
Place/ Kawartha Lake Cottage, Canada
Architect(e)/ UUfie
Information/ Ksntrct
To resist to harsh wind and heavy rain, you can build thick walls and high walls. But you can also have an opposite approach such as the one created by James Stockwell Architects: they have built a house, inspired by sand dunes, which curved form seems to slide under the wind. It is also strong enough to protect the garden that is situated in the center of the crescent. Round and strong: well done.
Pour résister à des vents forts et de fortes pluies, vous pouvez construire des murs épais et de hauts murs. Mais vous pouvez aussi choisir l’approche opposée, comme la maison créé par les architectes de James Stockwell: ils ont construit une maison inspirée des dunes de sable, et dont la forme courbe semble glisser sous le vent. La structure est également assez résistante pour protéger le jardin situé au centre du croissant formé par les murs. Ronde et solide, bref magnifique !
Place/ The Croft House, Victoria Region, Australia
Architct(e)/ James Stockwell Architects
Information/ My Modern Met
Funny mix, isn’t it? A wheat field in the middle of a strict office …
You are in the headquarters of the Pasona Group in Tokyo. In their office, a fifth of the office space is devoted to agriculture. All vegetables, fruits and rice grown on site are collected and cooked for the staff in their canteen; it is also available for every employee to better balance their diet at home. If our world becomes an exclusively urban environment by the end of the century, this initiative shows a very promising approach, demonstrating how each economic actor can participate.
Drôle de mélange, n’est-ce-pas ? Un champ de blé au milieu des bureaux …
Vous êtes au sein du siège social du groupe Pasona à Tokyo. Et un cinquième de la superficie des bureaux est consacré à l’agriculture. Les légumes, fruits et riz cultivés sur place sont récoltés et utilisés pour nourrir les employés à la cantine et sont proposés à chacun pour mieux équilibrer son alimentation chez soi. Si notre monde devient un monde exclusivement urbain d’ici la fin du siècle, cette initiative montre de façon très intéressante combien chaque acteur économique peut participer.
Place/ Pasona Group Headquarters, Tokyo, Japan
Architect(e)/ Kono Designs
Information/ Interesting Engineering
Setting a museum in a cave, why not; but not any cave. A rounded design cave in a square building.
The opposition between inside and outside is just extraordinary and the sensation of coming into a soft cave, almost a womb surely creates a disturbing, yet comforting feeling. But will it be the best place to present art, this is another question.
Placer un musée dans une grotte, pourquoi pas, mais pas dans n’importe quelle grotte. Une grotte ronde, très contemporaine, comme creusée dans un bâtiment carré.
L’opposition entre l’intérieur et l’extérieur est tout simplement incroyable et la sensation d’entrer dans une grotte douce, presque une matrice, crée certainement un sentiment dérangeant, et réconfortant.
Mais est-ce le meilleur endroit pour présenter de l’art, c’est une autre question !
Place/ Louisana State Museum and Sport hall of Fame, Natchitoches, USA
Architect/ Trahan Architects
Information/ mydesignstories
Ever thought of mixing mexican spicy tacos with chinese dim sum ? Well, the spanish chef José Andres gave it a try, and the results is interesting, both in terms of restaurant atmosphere and in terms of food. The restaurant mixes chinese and mexican icons (colors, masks, images) in a harmonious fashion, creating bonds between the two cultures that were not that obvious at first.
Two visually separated kitchens operate in the restaurant. And you can therefore eat dishes from the two origins without mixing. But when it comes to mixing, you discover intriguing recipes, such as the Viva China Taco: soft beef tendons with Kumamoto Oysters, scallions and Sichuan peppercorn sauce. And it tastes good !
A summary presentation of all the trends is available on Slideshare. Just click.
Avez-vous déjà pensé à mélanger les tacos mexicains avec les dim sum chinois? Eh bien, le chef espagnol José Andrés, s’y est essayé et les résultats sont intéressants, à la fois en termes de lieu et en termes de nourriture. La décoration du restaurant mêle icônes chinoise et mexicaines (couleurs, masques, images) de façon harmonieuse, et réussit à créer des liens entre les deux cultures, ce qui n’était pas si évident au premier abord.
Deux cuisines visuellement séparées opèrent dans le restaurant. Et vous pouvez donc manger des plats des deux origines sans mélanger les saveurs. Mais quand il s’agit de les mixer, vous découvrez des recettes intéressantes, comme le Viva China Taco (des tendrons de bœuf tendres avec des huîtres de Kumamoto, des oignons verts et la sauce pepercorn du Sichuan. Et c’est bon !
Une présentation synthétique des tendances observées lors de ce Trend Trip est disponible sur Slideshare. Il n’y a qu’à cliquer.
Discover in our other posts, the restaurant’s hosting hotel, the Cosmopolitan.
Place/ China Poblano restaurant, Cosmopolitan hotel, Las Vegas, USA
Photograph/ Olivier Mordacq
If you thought mini-golf was for kids, you were right. Yet, why wouldn’t (aged) kids like hard rock and worship Kiss, the famous hard rock band ? This mini-golf is an incredible experience. You play and navigate around famous Kiss icons, in the dark with glowing ball, club and bands; and listen to Kiss, of course !!
And if you are a real fan, you can spend some time in Kiss dedicated room presenting history and fame elements of the band.
Kids love it !
A summary presentation of all the trends is available on Slideshare. Just click.
Peut-être pensiez-vous que mini-golf n’est que pour les enfants ? Et pourtant, certains (grands) enfants, fans de mini-golf ont couplé leur passion avec leur admiration pour Kiss, le célèbre groupe de hard rock. Ce mini-golf est une expérience incroyable. Vous jouez autour de célèbres icônes de Kiss, dans le noir avec balle et un club luminescents, le long de pistes fluos, tout en écoutant Kiss, bien sûr!
Et si vous êtes un vrai fan, vous pouvez passer un peu de temps dans la salle dédiée à Kiss, présentant des éléments historiques sur le groupe et sa période de gloire.
Et je peux vous assurer que les enfants adorent!
Une présentation synthétique des tendances observées lors de ce Trend Trip est disponible sur Slideshare. Il n’y a qu’à cliquer.
Place/ Monster Mini Golf, Las Vegas, USA
Pictures/ Olivier Mordacq
If there is another light city than Paris in the world, it is definitely Las Vegas.
With all the lights, the neon and the images on the Strip and on Fremont Street, the artificial lights are everywhere. And where do the old lights go when they are no longer needed ? To the Neon Museum Boneyard.
The brand new museum in Las Vegas is a wonderful experience. You revisit the local history through all the remaining neon signs, some dating as early as the thirties. Beautiful place, beautiful signs – restored, and great experience. Try it by day and by night if you can …
A summary presentation of all the trends is available on Slideshare. Just click.
Si il est une autre ville de lumière que Paris dans le monde,c’est bien évidemment Las Vegas.
Avec toutes les lumières, les néons et les images sur le Strip et sur Fremont Street, les lumières artificielles sont partout. Et où vont les vieilles lumières quand elles s’éteignent et ne sont plus nécessaires? Au Neon Museum.
Ce tout nouveau musée de Las Vegas est une expérience merveilleuse. Vous revenez sur l’histoire locale à travers toutes les enseignes au néon restantes, certains datant des années trente. Un bien bel endroit, de belles enseignes – restaurées, et une belle expérience. Essayez de jour et de nuit si vous en avez la possibilité …
Une présentation synthétique des tendances observées lors de ce Trend Trip est disponible sur Slideshare. Il n’y a qu’à cliquer.
Place/ The Neon Museum, Las Vegas, USA
Photograph/ Olivier Mordacq
When an Ethiopian brand opens a shop in Spain, presenting great shoes produced from recycled materials, they choose to express literally what they are about: recycling raw materials and transforming them into a great experience. And this Barcelona shop clearly says that: raw walls, product presentation on recycled tires or boxes … When how you talk expresses clearly who you are ! #talkingplace
Quand une marque éthiopienne ouvre un magasin en Espagne pour présenter des chaussures fabriquées à partir de matériaux recyclés, elle choisit d’exprimer littéralement ce qu’elle fait: recycler des matières premières et les transformer en une grande expérience. Et cette boutique de Barcelone l’exprime directement: murs bruts, présentation des produits sur pneus recyclés ou boîtes en bois, palettes en guise de bancs … Quand la façon dont vous parlez exprime directement qui vous êtes! #lieuquiparle
Place/ Sole Rebels Shop, Barcelona, Spain/ Espagne
Architect(e)/ Dom Arquitectura & ASA Studio
Information/ adelto
The Tianzhoushan Tea House is more than just a tea house.
It is a contemplative place to enjoy one of the 5 sacred mountain in China; it is a house completely inserted in the mountain, its shape following the waterside in front of it and the rock walls behind it; and finally, it is also a house that hosts a restaurant, a tea house, rooms for travellers and a view-point at the exact water level. A place, part of the Sacred Mountain experience, for sure !
The Tea House Tianzhoushan est plus qu’une simple maison de thé.
C’est un lieu contemplatif pour profiter de l’une des cinq montagnes sacrées de Chine; c’est une maison totalement insérée dans la montagne, dont la forme s’incurve le long de la berge et suit les parois rocheuses derrière le bâtiment; et enfin, c’est aussi une maison qui héberge un restaurant, un salon de thé, des chambres pour les voyageurs et une pièce de méditation exactement au niveau de l’eau. Ce lieu va certainement faire partie intégrant de l’expérience de la montagne sacrée.
Place/ Tianzhoushan tea house, Anhui, China/Chine
Architect(e) / Archiplein
Information/ Carnet de notes