To resist to harsh wind and heavy rain, you can build thick walls and high walls. But you can also have an opposite approach such as the one created by James Stockwell Architects: they have built a house, inspired by sand dunes, which curved form seems to slide under the wind. It is also strong enough to protect the garden that is situated in the center of the crescent. Round and strong: well done.
Pour résister à des vents forts et de fortes pluies, vous pouvez construire des murs épais et de hauts murs. Mais vous pouvez aussi choisir l’approche opposée, comme la maison créé par les architectes de James Stockwell: ils ont construit une maison inspirée des dunes de sable, et dont la forme courbe semble glisser sous le vent. La structure est également assez résistante pour protéger le jardin situé au centre du croissant formé par les murs. Ronde et solide, bref magnifique !
Place/ The Croft House, Victoria Region, Australia
Architct(e)/ James Stockwell Architects
Information/ My Modern Met
Funny mix, isn’t it? A wheat field in the middle of a strict office …
You are in the headquarters of the Pasona Group in Tokyo. In their office, a fifth of the office space is devoted to agriculture. All vegetables, fruits and rice grown on site are collected and cooked for the staff in their canteen; it is also available for every employee to better balance their diet at home. If our world becomes an exclusively urban environment by the end of the century, this initiative shows a very promising approach, demonstrating how each economic actor can participate.
Drôle de mélange, n’est-ce-pas ? Un champ de blé au milieu des bureaux …
Vous êtes au sein du siège social du groupe Pasona à Tokyo. Et un cinquième de la superficie des bureaux est consacré à l’agriculture. Les légumes, fruits et riz cultivés sur place sont récoltés et utilisés pour nourrir les employés à la cantine et sont proposés à chacun pour mieux équilibrer son alimentation chez soi. Si notre monde devient un monde exclusivement urbain d’ici la fin du siècle, cette initiative montre de façon très intéressante combien chaque acteur économique peut participer.
Place/ Pasona Group Headquarters, Tokyo, Japan
Architect(e)/ Kono Designs
Information/ Interesting Engineering
When an Ethiopian brand opens a shop in Spain, presenting great shoes produced from recycled materials, they choose to express literally what they are about: recycling raw materials and transforming them into a great experience. And this Barcelona shop clearly says that: raw walls, product presentation on recycled tires or boxes … When how you talk expresses clearly who you are ! #talkingplace
Quand une marque éthiopienne ouvre un magasin en Espagne pour présenter des chaussures fabriquées à partir de matériaux recyclés, elle choisit d’exprimer littéralement ce qu’elle fait: recycler des matières premières et les transformer en une grande expérience. Et cette boutique de Barcelone l’exprime directement: murs bruts, présentation des produits sur pneus recyclés ou boîtes en bois, palettes en guise de bancs … Quand la façon dont vous parlez exprime directement qui vous êtes! #lieuquiparle
Place/ Sole Rebels Shop, Barcelona, Spain/ Espagne
Architect(e)/ Dom Arquitectura & ASA Studio
Information/ adelto
Crisis in Europe has led to some new concepts in France, especially created towards needing communities. University students are among those communities and the universities have started expanding their usual service offer to other basic needs, such as helping student getting quality, healthy everyday food. This Mini-M (for mini-market) provides the students of the Toulouse university with everything they could need at very affordable prices. And the design of the place (minimalist design, colourful impact and thrill-less product approach) is a direct translation of the objective of the place.
La crise en Europe a conduit à la création de nouveaux concepts en France, particulièrement pour les communautés dans le besoin. Les étudiants universitaires sont parmi ces communautés et les universités ont commencé à élargir leur offre de service pour les aider à accéder à des produits courants de qualité, et notamment des produits sains (fruits et légumes, nourriture…). Ce Mini-M (pour mini-marché) propose aux étudiants de l’université Toulouse tout ce dont qu’ils pourraient avoir besoin à des prix très abordables. Et la conception du lieu (design minimaliste, univers coloré et une approche dépouillée du produit) est une traduction directe de l’objectif de l’endroit.
Another initiative in the same direction is Coca-Cola’s Ekocenter project/ Une autre initiative dans la même tendance est l’Ekocenter de Coca-Cola :
The Ekocenter project has created a simple, autonomous kiosk providing free clean water, as well as other basic services (wi-fi, electricity, meals and food) to needing communities in the world. Again, as a place concept, minimalist design, colourful impact and thrill-less product approach seem to be the rule to express the back to basics (needs) place concept environment.
Le projet Ekocenter est fondé sur la création d’un kiosque simple et autonome qui fournit de l’eau potable gratuite, ainsi que d’autres services de base (wi-fi, électricité, repas et aliments de base) aux communautés dans le besoin, dans le monde. de nouveau, en terme de concept de lieu, le design minimaliste, l’usage de la couleur, et l’approche dédramatisée du produit de nécessité, semblent être la règle pour exprimer le retour aux éléments de première nécessité dans un lieu.
Place in France/ CNOUS Mini M, Toulouse, France
Architect(e)/ Matali Crasset + Praline
Images / Matali Crasset
Information/ designboom
Place worldwide / Coca-Cola Ekocenter
Information/ PSFK
A new comer in the Inserted trend NeoPlaces identified a few weeks ago (see full article). Blending ecology, comfort and contemporary feel, a great creation worth the look.
Un nouveau lieu à ajouter à la tendance Insertion identifiée il y a quelques semaines (pour voir l’article original). Une maison qui associe les problématiques écologiques, le confort et le design contemporain: à regarder en détail.
Place / Bolton Eco House/Maison, England/ Angleterre
Architect(e)/ The Make Architects
Information/ inthralld
A great place to sit, isn’t ?
Well, it is a great -free- addition to a city supermarket ! In Gmunden, directly on Lake Traunsee, the SPAR supermarket decided to create an outdoor sitting area, perfectly adapted to local beautiful surroundings. A free, beautiful sitting place, perfectly adapted to outdoor weather.
Supermarkets and large distribution outlets are often attacked for not doing enough efforts to nicely integrate themselves in the public space. Studies have proven that money spent in those stores directly depends on the time spent there. Then, why not create nice places in which you would like to spend time, sit and relax ? Like this great SPAR supermarket surroundings …
Un endroit idéal pour s’asseoir, n’est-ce-pas ?
Eh bien, ce lieu est la création d’un supermarché ! En Autriche, à Gmunden, directement sur le lac Traunsee, le supermarché SPAR a décidé de créer un salon en plein air le long de ses murs, gratuit, en libre accès, parfaitement adapté au magnifique cadre du lac et à la météo de la région.
Les supermarchés et les grandes surfaces de distribution sont souvent attaqués pour leur manque d’effort d’intégration architectural dans l’espace public. Des études ont pourtant prouvé que l’argent dépensé dans ces magasins dépend directement du temps qu’on y passe. Alors, pourquoi ne pas créer de beaux endroits où l’on aimerait passer du temps, s’asseoir et se détendre? Comme cette belle innovation des supermarchés SPAR …
Place/ SPAR Supermarket, Gmunden, Austria/Autriche
Architect(e)/ Archinauten
Information/ Contemporist
The new design of the Northern Delegates Lounge at the United Nations is to be revealed on September 29. World-class designers have worked on this refurbishment and the results definitely feel Scandinavian. Yet, the introduction of colours and round shapes together with the light of the place seem to favour an unwinding of the mind when getting into the lounge. As places concepts are active tools and are able to change mindsets, we can expect this peace-of-mind-building lounge to help delegates bring peace to the world.
Le nouveau design du salon des délégués du Nord à l’ONU sera révélé le 29 Septembre. Des designers de renommée mondiale ont travaillé sur cette rénovation et les résultats évoquent clairement le style Scandinave. L’ajout de couleurs et de formes rondes à la lumière de la grande verrière favorisent un apaisement de l’esprit dès l’entrée dans le salon. Les concepts de lieux peuvent être fait pour agir sur les visiteurs et sont en mesure de changer les mentalités. On peut s’attendre à ce que ce salon aide les délégués à déconnecter, à trouver la paix intérieure pour apporter la paix au monde.
Place/ Northern Delegate Lounge / Salon des Délégués du Nord, United Nations/ Nations Unies, New York, USA/ Etats-Unis
Design/ hella jongerius, with rem koolhaas, irma boom, gabriel lester and louise schouwenberg
information/ designboom
The transfer of design codes from one universe to another is usually a clever way to attract attention on a new place or a new brand. Pierre Hermé, appropriating the decoration and design codes of jewelery shops to sell macaroons, has been a very good example.
Here is another, quite bold, because this time jewelry shop codes are used to sell weapons: brocades, marble, sophisticated lights, displays … each jewelry codes work wonders to magnify the weapons and the shop. This design code translation feels quite relevant and well done.
Transférer les codes d’un type de lieu vers un autre pour lui donner de la personnalité est une manière habile d’attirer l’attention sur soi. Pierre Hermé, en s’appropriant les codes des bijouteries pour vendre des macarons, en a été un bel exemple.
En voici un autre, assez original car cette fois-ci, c’est pour vendre des armes que les codes de la joaillerie sont choisis: brocards, marbres, lumières sophistiquées, présentoirs… tous les codes des bijoux fonctionnent à merveille pour magnifier ces armes. Une translation d’univers de lieu assez pertinente et bien réalisée.
Place/ Kolchugas Weapon Salon, Moscow, Russia
Photograph(e)/ Sergey Morguno
Architect(e)/ Archpoint
Information/ Knstrct
Surveiller les bords de la rivière la nuit comme un hibou … ou dans un hibou. Car ces cabanes en bois au bord de la Garonne vous transforment un peu en oiseau de nuit. Dans les chambres, derrière les grands hublots des yeux, vous pourrez presque vous sentir un prédateur. Une expérience en abîme.
Watching the river banks at night, a bit like an owl … or in an owl ? For these wood cabins, along the Garonne river, turn you into a giant night owl. In the bedrooms, looking through the large windows behind the eyes, you can almost feel a predator. A kind of primal experience.
Place/ Cabanes Hiboux/ The Watcher Owls cabins, Bordeaux, France
Architect(e)/ Zebra3
Information/ inthralld
Un décor de cinéma ? Un isoloir dans un asile de fous ? Pas du tout. Vous êtes dans la pièce du silence de l’Université technique du Danemark. En 1967, l’ESA avait besoin d’un environnement sans bruit extérieur, sans ondes et sans micro-ondes pour mettre au point les antennes extérieures. C’est ainsi qu’ils ont crée la chambre de silence DTU à Copenhague. Et ce sont ces picots étranges qui permettent cette isolation phonique maximum. Bizarre autant qu’efficace.
A movie set ? A isolation chamber in an insane asylum? Not at all. You are in the chamber of silence of the Technical University of Denmark. In 1967, ESA needed a research environment without any external noise, including waves and microwave to develop outdoor antennas. Thus they created the chamber of silence, also called DTU, in Copenhagen. And it is apparently the strange spikes that allow the maximum soundproofing. As bizarre as effective.
Place/ DTU Chambre du silence/ Silence chamber, Denmark Technical University
Photograph(e)/ Alastair Philip Wiper
Information/ psfk