Vous êtes dans un phare. Mais un phare contemporain, crée à l’entrée du port de Thuwal en Arabie Saoudite.
Ce phare sert également de signe de reconnaissance pour l’Université de Science et de technologie du roi Abdullah située juste à côté. Sa structure, haute et allongée, est étudiée pour faire remonter rapidement l’air chaud et accueillir amplement l’air maritime plus tempéré. Et ainsi maintenir naturellement une température agréable. Cela permet à ce lieu d’être également un lieu événementiel.
You are in a lighthouse. A contemporary lighthouse created at the harbor entrance of Thuwal in Saudi Arabia.
This lighthouse is also a beacon for the King Abdullah University of Science and Technology located at its feet. The structure, vertical and ascending, is studied to quickly push the warm air up and accommodate ample milder maritime air in. And so naturally maintain an agreeable temperature. This allows the lighthouse to be also a favorite event location.
Place/ Université de Science et de Technologie du roi Abdullah, Thuwal, Arabie Saoudite/ Saudi Arabia
Architect(e)/ Urban Art Project
Information/ Inhabitat
Boxpark est un centre commercial pop-up qui s’est installé à Londres pour 5 ans.
Construit en containers, il a une philosophie bien à lui. Boxpark cherchez à offrir à des marques innovantes des lieux peu chers, peu risqués, pour rencontrer de nouveaux publics. De petits espaces donc, mais tous emplis de créativité et d’innovation. Certains box sont même offerts à des PME et des associations locales, à des prix préférentiels, pour renforcer la vie de la communauté locale. Design, chic, innovant, et engagé.
Boxpark is a pop-up mall, based in London for 5 years.
Built with containers, it has a philosophy of his own. Boxpark aims at offering innovative brands innovative retailers space at affordable rates, helping them move on at low risk. Small spaces, but full of creativity and innovation. Some boxes are even offered to local creative industries and associations at preferential rates, to enhance the life of the local community. Design, chic, innovative and committed. Nice!
Place/ Boxpark pop-up mall, Shoreditch, Londres/London, Angleterre/ England
Architect(e)/ Waugh Thilstleton
Information/ archdezart
Les lieux s’interrogent profondément sur leur intégration dans la nature, qu’elle soit urbaine ou non.
Cette maison, construite au milieu d’une forêt, a choisi de coexister de façon pacifique avec elle. En l’enveloppant, en se lovant autour de ses arbres et de ses petites collines, elle fait corps avec la forêt tout en la respectant. Et cela crée une maison magnifique, aux volumes arrondis très agréables et à l’ouverture constante vers l’extérieur.
Places architects wonder deeply about how to integrate their work with nature, or cities.
This house, built in the middle of a forest, chose to coexist peacefully with it. Like a wrap around its trees, coiling around its small hills, it is “in sync with nature”, with the forest, respecting it. And this creates a beautiful house, with very pleasant rounded volumes and a constant opening towards the beautiful scenery outside.
Place/ Shell House, Karuizawa, Japon/ Japan
Architect(e)/ artechnic
Information/ Luxuryculture
Vous n’êtes pas à l’entrée d’un monde parallèle. Encore que … Si les lieux naissent de fonctions, ce lieu-ci est assez rare, en tous cas en Europe. Il s’agit d’une hutte de méditation. A l’échelle d’un être humain, elle permet de s’isoler façe à un étang pour méditer. Construite en demi-cercle pour vous isoler du chemin, s’abaissant en fin de parcours pour pousser à l’assise, son design élégant est une invitation bien tentante.
This is no enter to a parallel world. And yet … If places are born to answer needs, this kind of place is quite rare, at least in Europe. This is a meditation hut. At the right scale, it helps to isolate, sitting facing a quiet pond, to meditate. Built in a semicircle to set you out of the road noises, getting smaller at the end of the hut to push viewers to seat, its sleek design is a tempting invitation to serenity and silence.
Place/ The Forrest Pond House, Hampshire, Angleterre/ England
Architect(e)/ TDO Architects
Information/ Adelto
Hommage aux wagons restaurant du siècle dernier, en même temps que solution design innovante à un lieu sans ouverture sur l’extérieur: ce bar a tout bon. Assis dans les sièges en cuir, vous siroterez un cocktail en regardant les paysages du monde entier défiler sur des écrans vidéo géants. Une expérience du voyage assez inédite.
Tribute to the restaurant in the last century trains, and in the same time an innovative design solution for a place without opening to the outside: this bar has found all the good answers. Sitting in the comfortable leather seats, sipping a cocktail and watching the world pass landscapes on giant video screens: A quite unique travel experience.
Place/ The Passenger Bar, Madrid, Espagne/ Spain
Desginer/ Parolio
Information/ Inthralld
Les centres d’affaires sont souvent des lieux impersonnels et froids. La ville de Saint Etienne a décidé de faire mentir les habitudes en construisant un centre d’affaires lumineux. De quoi stimuler l’esprit d’entreprise des français!
Business centers and business districts are often impersonal and cold. The city of Saint Etienne has decided to disrupt those somber habits and build a bright yellow business center. A way to stimulate the French entrepreneurial spirit!
Place/ Cité des Affaires, Saint Etienne, France
Architect(e)/ Manuelle Gautrand Architecture
Information/ Dezeen
Le signe à l’extérieur vous évoque clairement les enseignes japonaises. Mais à l’intérieur, on reconnaît immédiatement la patte de Philippe Starck: fresque géantes, visages, couleurs éclatantes dans la semi-obscurité. C’est une femme asiatique sans visage, aux multiples tatouages qui est cette fois-ci l’égérie du designer. Avec Miss Kô, il a réussi à évoquer l’énergie bouillonnante et le mélange intense de la nouvelle vie urbaine en Asie. La fresque magnifique de David Rochline y est également pour beaucoup. A tenter un soir de joie.
The sign outside will clearly evoke the Japanese cities. But inside, you will immediately recognize Philippe Starck’s work: fresco with giant faces and bright colors in a semi-darkness. An Asian face-less woman, wearing multiple tattoos is the muse of designer for this new place. With Miss Ko, he has also managed to transmit some of the bustling energy and the intense mixing of the new Asian urban life. The magnificent fresco of David Rochline is also an important piece in this feeling. Try it on a joyful evening.
Place/ Miss Kô, Paris, France
Designer/ Philippe Starck
Information/ Yatzer
Un lieu qui évoque le jeu, la gaieté; un lieu simple, facile d’accès, qui donne envie… bref, absolument pas l’idée que l’on se fait d’un sex-shop. Et pourtant c’en est un. Un tout nouveau sex-shop où l’esprit catalan de Barcelone redonne de la joie à la sexualité.
A place that evokes playing, cheerfulness and easiness … So, normally, nothing that evokes your idea of a sex shop. And yet it is. A new sex shop where the Barcelona Catalan spirit infuses the joy of sexuality.
Place/ Condoms & Co, Barcelone/ Barcelona, Espagne/Spain
Design/ Denys & von Arend
Information/ Adelto
Béton et bois, espace et structure, éléments fonctionnels et émotionnels ? Le centre d’arts dramatiques de Ténerife a choisi sa voie dans la neutralité visuelle et l’ouverture structurelle. De quoi ouvrir l’esprit sans lui donner de direction.
Concrete and wood, space and structure, functional and emotional elements? The center of Dramatic Arts in Tenerife has found its way between neutral and bold. To open the mind without giving too much direction ?
Place/ Centre d’arts dramatiques/ Center of Dramatic Arts, Tenerife, Espagne/Spain
Architect(e)/ gpy arquitectos
Information/ Designboom
Transférer un lieu vers un nouvel usage est maintenant chose courante en architecture. Mais certains changements semblent douteux. Celui de ce nouveau lieu est assez incroyable puisqu’il transforme d’anciennes toilettes publiques en café. En gardant même certains éléments de porcelaine d’origine. Osé, certes, mais une bonne idée, c’est moins sûr. Et vous, qu’en pensez-vous ?
Turning a place to a new usage is now common in today’s architecture. But some changes seem strange. This new place is pretty amazing since it transforms old public toilets into a coffee-house. They have also chosen to keep some original porcelain elements. Daring, of course, but is it really a good idea? What do you think?
Place/ The Attendant, Londres/London, Angleterre/ England
Information/ HUH