When an Ethiopian brand opens a shop in Spain, presenting great shoes produced from recycled materials, they choose to express literally what they are about: recycling raw materials and transforming them into a great experience. And this Barcelona shop clearly says that: raw walls, product presentation on recycled tires or boxes … When how you talk expresses clearly who you are ! #talkingplace
Quand une marque éthiopienne ouvre un magasin en Espagne pour présenter des chaussures fabriquées à partir de matériaux recyclés, elle choisit d’exprimer littéralement ce qu’elle fait: recycler des matières premières et les transformer en une grande expérience. Et cette boutique de Barcelone l’exprime directement: murs bruts, présentation des produits sur pneus recyclés ou boîtes en bois, palettes en guise de bancs … Quand la façon dont vous parlez exprime directement qui vous êtes! #lieuquiparle
Place/ Sole Rebels Shop, Barcelona, Spain/ Espagne
Architect(e)/ Dom Arquitectura & ASA Studio
Information/ adelto
Crisis in Europe has led to some new concepts in France, especially created towards needing communities. University students are among those communities and the universities have started expanding their usual service offer to other basic needs, such as helping student getting quality, healthy everyday food. This Mini-M (for mini-market) provides the students of the Toulouse university with everything they could need at very affordable prices. And the design of the place (minimalist design, colourful impact and thrill-less product approach) is a direct translation of the objective of the place.
La crise en Europe a conduit à la création de nouveaux concepts en France, particulièrement pour les communautés dans le besoin. Les étudiants universitaires sont parmi ces communautés et les universités ont commencé à élargir leur offre de service pour les aider à accéder à des produits courants de qualité, et notamment des produits sains (fruits et légumes, nourriture…). Ce Mini-M (pour mini-marché) propose aux étudiants de l’université Toulouse tout ce dont qu’ils pourraient avoir besoin à des prix très abordables. Et la conception du lieu (design minimaliste, univers coloré et une approche dépouillée du produit) est une traduction directe de l’objectif de l’endroit.
Another initiative in the same direction is Coca-Cola’s Ekocenter project/ Une autre initiative dans la même tendance est l’Ekocenter de Coca-Cola :
The Ekocenter project has created a simple, autonomous kiosk providing free clean water, as well as other basic services (wi-fi, electricity, meals and food) to needing communities in the world. Again, as a place concept, minimalist design, colourful impact and thrill-less product approach seem to be the rule to express the back to basics (needs) place concept environment.
Le projet Ekocenter est fondé sur la création d’un kiosque simple et autonome qui fournit de l’eau potable gratuite, ainsi que d’autres services de base (wi-fi, électricité, repas et aliments de base) aux communautés dans le besoin, dans le monde. de nouveau, en terme de concept de lieu, le design minimaliste, l’usage de la couleur, et l’approche dédramatisée du produit de nécessité, semblent être la règle pour exprimer le retour aux éléments de première nécessité dans un lieu.
Place in France/ CNOUS Mini M, Toulouse, France
Architect(e)/ Matali Crasset + Praline
Images / Matali Crasset
Information/ designboom
Place worldwide / Coca-Cola Ekocenter
Information/ PSFK
When retail and communication meet, it creates a billboard shop like this candy shop for the Spanish Papabubble brand in the Tokyo subway: 10 square meter of brand and candy display. They have perfectly understood that everything is communication and have turned it into design impact, avoiding totally the usual rule about display windows, and using the back wall of the shop as a gigantic billboard. Clearly a trend to watch in the retail search for better branded experiences.
Lorsque vous croisez la distribution de proximité et la communication, certaines innovations sortent du lot, comme cette boutique de bonbons de la marque espagnole Papabubble dans le métro de Tokyo: 10 mètres carrés de boutique qui affichent à égalité la marque et les bonbons. Si tout est communication, les architectes ont transformé l’essai avec la mise en place intérieure, et notamment l’oblitération totale du rôle habituel des vitrines, au profit d’une gigantesque mise en avant de la marque en fond de magasin. Une tendance à suivre dans la quête actuelle de la distribution de détail vers une meilleure expérience de marque.
Place/ Papabubble shop, Shinjuku Station, Tokyo, Japan/ Japon
Architect(e) / Torafu Architects
Information / designboom
A great place to sit, isn’t ?
Well, it is a great -free- addition to a city supermarket ! In Gmunden, directly on Lake Traunsee, the SPAR supermarket decided to create an outdoor sitting area, perfectly adapted to local beautiful surroundings. A free, beautiful sitting place, perfectly adapted to outdoor weather.
Supermarkets and large distribution outlets are often attacked for not doing enough efforts to nicely integrate themselves in the public space. Studies have proven that money spent in those stores directly depends on the time spent there. Then, why not create nice places in which you would like to spend time, sit and relax ? Like this great SPAR supermarket surroundings …
Un endroit idéal pour s’asseoir, n’est-ce-pas ?
Eh bien, ce lieu est la création d’un supermarché ! En Autriche, à Gmunden, directement sur le lac Traunsee, le supermarché SPAR a décidé de créer un salon en plein air le long de ses murs, gratuit, en libre accès, parfaitement adapté au magnifique cadre du lac et à la météo de la région.
Les supermarchés et les grandes surfaces de distribution sont souvent attaqués pour leur manque d’effort d’intégration architectural dans l’espace public. Des études ont pourtant prouvé que l’argent dépensé dans ces magasins dépend directement du temps qu’on y passe. Alors, pourquoi ne pas créer de beaux endroits où l’on aimerait passer du temps, s’asseoir et se détendre? Comme cette belle innovation des supermarchés SPAR …
Place/ SPAR Supermarket, Gmunden, Austria/Autriche
Architect(e)/ Archinauten
Information/ Contemporist
The transfer of design codes from one universe to another is usually a clever way to attract attention on a new place or a new brand. Pierre Hermé, appropriating the decoration and design codes of jewelery shops to sell macaroons, has been a very good example.
Here is another, quite bold, because this time jewelry shop codes are used to sell weapons: brocades, marble, sophisticated lights, displays … each jewelry codes work wonders to magnify the weapons and the shop. This design code translation feels quite relevant and well done.
Transférer les codes d’un type de lieu vers un autre pour lui donner de la personnalité est une manière habile d’attirer l’attention sur soi. Pierre Hermé, en s’appropriant les codes des bijouteries pour vendre des macarons, en a été un bel exemple.
En voici un autre, assez original car cette fois-ci, c’est pour vendre des armes que les codes de la joaillerie sont choisis: brocards, marbres, lumières sophistiquées, présentoirs… tous les codes des bijoux fonctionnent à merveille pour magnifier ces armes. Une translation d’univers de lieu assez pertinente et bien réalisée.
Place/ Kolchugas Weapon Salon, Moscow, Russia
Photograph(e)/ Sergey Morguno
Architect(e)/ Archpoint
Information/ Knstrct
Quand L’Oréal décide de relancer une maque ancienne, ils achètent un magasin Rue St Honoré! La première boutique de Roger & Gallet exprime tout à fait l’univers actuel, un peu neutre, de la marque rénovée. Mais cela reste encore bien loin des magnifiques espaces créés par Penhaligon‘s à Londres ou même Aesop à Paris. Une première marche, mais un long escalier encore à réaliser.
When L’Oréal decides to revive an old brand, they buy a place in Rue St Honoré! The first shop of Roger & Gallet expresses perfectly the current neutral identity of this renewed brand. But this is still quite far from beautiful spaces created by Penhaligon‘s in London or even Aesop in Paris. A first step for this brand, but still a long staircase to climb.
Place/ Roger & Gallet Boutique, Paris, France
Architect(e)/ Bénédicte de Lescure
Information/ L’Express Styles
Qui a dit que l’industriel et la nature faisaient mauvais ménage ? Pourtant pris dans leur aspect le plus brut, ils se marient très bien, comme le montre ce kiosque de plage à Torquay, en Australie.
Les plaques d’acier qui le composent ont servi à protéger des bâtiments pendant les dernières inondations et leur aspect brut, légèrement rouillé, a été gardé tel quel pour la création des murs de ce kiosque. Ce lieu fourni aux baigneurs et aux surfeurs, du café de haute qualité, des vestiaires et des toilettes. Un recyclage très réussi.
Who said industrial and nature did not fit? If you consider them in their most basic form, they go very well together, as this beach kiosk in Torquay, Australia, clearly demonstrate.
The steel plates chosen to build the kiosk were previously used to protect buildings during the recent Victoria floods and their gross appearance, slightly rusty, was kept unchanged for the creation of the walls of the booth. This place provided bathers and surfers, high quality coffee, changing rooms and toilets. A very successful recycling.
Place/ Kiosque de la troisième vague/ Third Wave Kiosk, Torquay, Australie/ Australia
Architect(e)/ Tony Hobba Architects
Information/ Inhabitat
Pas de fleu-fleurs, pas de côté girlie, et pourtant vous êtes dans un institut de beauté dédié à l’épilation. Coloré, certes, vivant, certes, mais également très étonnant.
No flowering wallpaper, no girlie atmosphere. And yet you are in a woman place: a beauty salon dedicated to hair removal. Colorful, indeed, lively, yes, but also quite surprising.
Place/ Wax revolution, Polanco, Mexico, Mexique
Architect(e)/ ROW studio
Information/ Inthralld
Boxpark est un centre commercial pop-up qui s’est installé à Londres pour 5 ans.
Construit en containers, il a une philosophie bien à lui. Boxpark cherchez à offrir à des marques innovantes des lieux peu chers, peu risqués, pour rencontrer de nouveaux publics. De petits espaces donc, mais tous emplis de créativité et d’innovation. Certains box sont même offerts à des PME et des associations locales, à des prix préférentiels, pour renforcer la vie de la communauté locale. Design, chic, innovant, et engagé.
Boxpark is a pop-up mall, based in London for 5 years.
Built with containers, it has a philosophy of his own. Boxpark aims at offering innovative brands innovative retailers space at affordable rates, helping them move on at low risk. Small spaces, but full of creativity and innovation. Some boxes are even offered to local creative industries and associations at preferential rates, to enhance the life of the local community. Design, chic, innovative and committed. Nice!
Place/ Boxpark pop-up mall, Shoreditch, Londres/London, Angleterre/ England
Architect(e)/ Waugh Thilstleton
Information/ archdezart
La tendance des nouveaux magasins est au blanc ! Après le magasin de chocolat de Mexico et celui de Sydney, voici un nouveau caviste New Yorkais qui a choisi de laisser la palette colorielle de ses vins s’exprimer dans le blanc. Les courbes et le bois y ajoutent de la chaleur et du désir. Un belle réussite.
The trend for new stores is definitely white! After the chocolate shops in Mexico City and Sydney, here’s a new New York wine merchant who chose to leave the colour palette aside and let his wines express themselves on a white background. Curves and wood do add warmth and desire. A bold idea.
Place/ Vintry Fine Wines, New York, Etats-Unis/USA
Architect(e)/ Rogers Marvel Architects
Information/ Knstrct