En fait, vous êtes au Musée! Eh si. Je vous présente le Museum of Everything, crée par James Brett pour une tournée en Russie. Depuis trois ans, le Musée se réinvente en fonction de son lieu d’exposition et après Londres, ils ont décidé d’envahir la Russie. Et la décision de mêler l’art à un container rouge sur roues de poids lourds a de quoi surprendre et attirer. N’est-ce pas le propre de l’art ?

You are in a Museum. Yes you are. Please enter the Museum of Everything, specially created by James Brett for a Russia exhibition. For the last three years, the Museum has been presented contemporary art, in a disruptive way, all across London. And they have now decided to invade Russia, with a great 4-wheels red container, full of art. Disruptive, intriguing and new, as art should be.

[slideshow]

Place/ Museum of Everything, Russie/ Russia

Information / Wallpaper

Si les lieux soignent particulièrement leurs entrées, pour impressionner dès le départ, ce grand magasin tokyoïte l’a particulièrement bien réussi. Cette mise en abîme à 360° fait pratiquement disparaître le monde réel.

If places always try to offer an impressive entrance, this shopping mall in Tokyo has done a great job. This amazing mirror kaleidoscope almost makes the real world disappear.

[slideshow]

Place / Tokyu Plaza Omotesando Harajuku, Tokyo, Japan

Architect / Hiroshi Nakamura

Information/ Inthralld

Même si vous avez suivi les Jeux Olympiques de Londres cet été, vous n’avez peut-être pas vu ces bâtiments. Ce sont les centres de tir crées par Magma Architecture. Un design un peu littéral ?

Even if you watched the London Olympic Games this summer, you might have missed these great buildings. Those are the shooting venues created for the Olympics. A design a bit literal would we say…

[slideshow]

Place / Centres Olympiques de tir/ Olympic shooting venues, Londres/ London, Grande-Bretagne/ United Kingdom

Architect(e) / Magma Architecture

Information / Paolo Rinaldi

Un café, un café éphémère, un café pop-up, un lieu réjouissant. Construit en 16 jours pour les Jeux Olympiques de Londres. A quand une chaîne de cafés de cette formidable idée ?

A coffee shop, a short-life coffee shop, a pop-up coffee shop. Created in 16 days for the London Olympic Games. When will this happen everywhere in the world ?

[slideshow]

Place / Movement Pop-Up cafe, Londre/London

Architect(e) / Morag Myerscough

Information / Thecoolhunter.com

Les hôtels sont bien connus pour être des lieux de plaisir. Le designer Antoine Peters a développé une version très contemporaine de cette idée en concevant une chambre pour l’hôtel Modez à Arnhem aux Pays-Bas. En recouvrant les surfaces de QR codes, la chambre est déjà étonnante, mais lorsque l’on sait que chaque QR code renvoit à une image sexy ou pornographique, la chambre des plaisirs devient soudain bien plus chaude, non ?

L’Hôtel Modez n’a qu’une chambre de plaisir. Les autres chambres sont toutes crées par un décorateur différent; elles sont toutes également étonnantes et intéressantes.

 

Hotels have always been a place for pleasure and sex. the designer Antoine Peters has created a truly contemporary version of this hotel usage: when every surface in the room is covered with QR codes, it is really impressive. But when you know that each code refers to a sexy, even pornographic image, the temperature rises immediately !

The Modez hotel, in Arnhem, in The Netherland, has only one room like this. But look at the other rooms, also very interesting in terms of design, even if they are less sexy.

[slideshow]

Place / chambre °6/ Room #6, Hotel Modez, Arnhem, Pays-Bas/ The Netherland

Design / Antoine Peters

Information / CNT Traveller

L’hôtel Wanderlust, à Singapore, a une singularité intéressante: à chaque étage, un designer différent construit son univers. Ainsi, le rez-de-chaussée, tout en style industriel coloré, a été conçu par Asylum. Au premier étage, c’est le studio phunk qui a imaginé des chambres “Pantone”, chacune dans une couleur vive. Au deuxième étage, dp architects a opté pour le blanc, l’épure, avec un vrai grain de folie, quand même. Et au dernier étage, ainsi que sur la terrasse, c’est fFurious qui a choisi de redevenir enfant avec des chambres aux figurines étranges et aux plafonds travaillés. Chaque étage a ainsi une personnalité affirmée même si l’ensemble doit être quelque peu déroutant.

The Wanderlust hotel in Singapore must be an incredible experience as it has chosen to present a different atmosphere on each floor: the ground floor is in an industrial, colourful style, creation of Asylum. On the first floor, phunk studio proposes strong color rooms, called “Pantone rooms”. On the second floor, dp architects have chosen to balance the white pure atmosphere with some strikingly strange elements. And on the last floor, including the terrace, fFurious has imagined a trio back to childhood with action figures, and curious ceilings. Even if the complete hotel experience must be a bit awkward, with all those differences, it must be something worth trying.

[slideshow]

Place /Wanderlust Hotel, Singapore

Architect(e)s / Reception :  Asylum / 1er étage-first floor : phunk studio / 2ème étage – second floor : dp architects / Dernier étage – last floor : fFurious

Information / DesignBoom

Cet endroit, plein de pics et bien rouge, n’est pas une usine ou une agence de pub; c’est l’extension psychiatrique d’un grand hôpital de Saragosse. Les architectes ont voulu symboliser les tracés d’encéphalographie. Et l’intérieur n’est pas plus apaisant. Un lieu un peu fou …

This place, with its peaks and its bright red colour, is no factory or advertising agency. It is the psychiatric extension of one of  Saragossa’s hospital. The architects have chosen to evoke the encephalographic traces. And inside is not better … Crazy !

[slideshow]

Place/ Nuestra Señora del Carmen Neuropsychiatric Centre, Saragosse/Saragossa, Espagne/ Spain

Architect/ José Javier Gallardo Ortega

Information/ Dezeen

Evident, me direz-vous … c’est une bibliothèque ! Eh bien, non, c’est … son parking ! Vous regardez en fait le parking de la bibliothèque de Kansas City. Projet communautaire, le parking a été conçu par un cabinet d’architecte avec le concours des habitants qui ont choisi les titres des livres mis en “vitrine” ..

Obvious will you say … I am in front of a library ! Well not quite. You are in front of a library’s parking. In Kansas City, they decided to express it through an innovative building facing and the inhabitants of the city chose the book’s titles. Would you have chosen the same ?

[slideshow]

Place/ Parking, Kansas City, USA

Architecture/ Dimensional Innovations

Information/ Toxel.com

Une magnifique recyclage de l’ancienne résidence de l’ambassadeur Suisse de Lisbonne où comment faire une auberge de jeunesse de 13 dortoirs dans des pièces grandioses … avec goût et innovation.

A great lesson on how to recycle a magnificent portuguese palace, former house to the Swiss ambassador in Lisbon, and transform it into a 13 dorms hostel. Good taste and innovation were key to this great creation.

[slideshow]

Place/ The Independente Hostel & Suites

Information/ Wallpaper

Les fast-food chinois sont avant tout des fast-food de poulet. Même McDonald ne vend que du poulet.

Alors la création de la chaine The Funky Chicken n’est pas vraiment une surprise, mais son design, si ! Fun, funky, et très réussi !

[slideshow]

Lieu / The Funky Chicken, Shanghai, Chine

Design / Dariel Studio, Shanghai, Chine