Vous êtes sur une île, si, si ! Vous êtes dans les ruines d’une ville minière du Japon, Hashima Island. Et si vous regardez le diaporama, l’île vous rappellera le dernier James Bond. Eh oui, c’est cette île qui a inspiré les scénaristes de Skyfall, pour le repère du méchant. Et cette île a vraiment existé. Elle a abrité une communauté minière de plus de 5.000 personnes qui ont opéré la mine pendant environ 100 ans. Elle a été abandonnée en 1974 lorsque le Japon s’est orienté vers le gaz plutôt que le charbon. Passez jeter un coup d’oeil si vous visitez la région de Nagazaki.
Even if it does not feel like it, you’re on an island! You are in the ruins of a mining tiny city on Japan Hashima Island. And if you look at the slide show, the island will remind you the latest James Bond movie. Indeed, it is the island that inspired the writers of Skyfall to create the villain’s lair.
And this island truly existed. It hosted a mining community of more than 5,000 people who operated there for about 100 years. It was abandoned in 1974 when Japan chose gas rather than coal as their main energy source. Go take a look if you visit the area of Nagasaki.
Place/ Ile minière de Hashima/ Hashima Mining Island, Japon/ Japan
Information/ CNN
Ce n’est pas parce que votre façade est toute riquiqui que votre maison doit l’être. Cette maison de Melbourne est un exemple parfait: un extérieur de petite taille, d’un romantisme à l’ancienne et un intérieur immense, en enfilade, contemporain et épuré. Radical et impressionnant, et un peu perturbant.
If your facade is tiny, your home shouldn’t be. This Melbourne home is a perfect example: a small facade with an old-fashioned romantic feel on the outside, and a grand interior, clean and contemporary in the inside. Radical and impressive, and a little disturbing.
Place/ Maison particulière/ House, Melbourne, Australie/ Australia
Architect(e)/ Matt Gibson
Information/ inthralld
Une résidence de luxe ? Un hôtel design ? Pas du tout. Vous êtes dans le village d’artiste Xixi, à Yangzhou en Chine. Chaque petit bâtiment abrite 800m2 de studios d’artiste ou de designer. Un lieu original dédié à l’art.
A luxury residence ? A design hotel? Not at all. You are in the artist village Xixi in Yangzhou, China. Each small building has 800sqm hosting artists and designer studios. A unique place dedicated to art. Great achievement.
Place/ Xixi Artist Clubhouse, Yangzhou, Chine/ China
Architect(e)/ Atelier Zhanglei
Information/ Architizer.com
Des sources thermales baignées de vert, une sérenité toute japonaise.
Place/ Kai Hakone Resort, Japon/Japan
Information/ Wallpaper
Vivre sous la présence bienfaisante d’un arbre est un rêve pour beaucoup: sentir sa force, toucher son écorce… A Kagawa, le propriétaire de cette maison a choisi de les intégrer dans sa maison. Et l’architecture intérieure est parfaitement conçue comme un écrin pour mettre en valeur ces troncs magnifiques.
Living under the beneficent presence of a tree is a dream for many: to feel his strength, touch its rough bark … In Kagawa, the owner of this house decided to insert them into his house. And the interior design has been perfectly designed to showcase and highlight these wonderful trees.
Place/ Maison/Personal House, Kagawa, Japon/Japan
Architect(e)/ Hironaka Ogawa & Associates
Information/ inthralld
Vous êtes dans le resort abandonné de San-Zhi, sur la côte Nord de Taïwan. Bâti dans les années 80, ce resort n’a jamais ouvert. Son architecture étonnante en “pods” lui sauve quand même la vie car il attire maintenant les touristes, séduits par son côté hors du temps. Une deuxième vie étonnante pour ce lieu.
You are in the abandoned resort of San Zhi, on the northern coast of Taiwan. Built in the 80s, this resort never opened. Its stunning pod architecture has saved its life as it has become a tour attraction for tourists. A second life for this amazing architectural creation.
Place/ Resort, San-Zhi, Taiwan
Information/ Design You trust
On a vu plein de sorte de pop-up, un hôtel pop-up, c’est plus rare, et un love hôtel, c’est inédit. Et celui-ci était vraiment réussi. Il a malheureusement maintenant fermé ses portes.
Chaque chambre avait été conçue par un designer dans le but d’expérimenter des ébats inédits: en rotation, à l’extérieur, sous une pluie battante… De quoi donner des sensations.
We have already experimented lots of pop-up places, pop-up hotels not so often. But a pop-up love hotel is new. Well was new as it has unfortunately now closed.
Each room was specially designed in order to experiment sex in a different situation: on a rotating bed, outdoors, under the rain … Mixing sensations with design, quite a thrill !
Place/ Pop-up Hotel Llove, Tokyo, Japon/Japan
Information/ Inthralld
Blanc comme la pureté de l’âme, blanc comme la page blanche de l’esprit… un blanc qui a inspiré l’architecte qui a signé cette chapelle blanche. Au-delà du blanc, deux belles idées pour renforcer la perception de blanc absolu: un sol brillant qui reflète le toit et les sièges, et un autel transparent pour ne pas détruire la perspective. Des idées qui font la différence.
White as the purity of the soul, white as a new page in the mind … A white chapel, entirely white surrounded by the blue of the sea. Beyond the colour, two great ideas to enhance the perception of an absolute white: a shiny floor that reflects both roof and seats, and a transparent altar to avoid destroying the view. Ideas that make the difference.
Place/ La chapelle blanche/ The White Chapel, Hong-Kong, Chine/ China
Architect(e)/ Danny Cheng
Information/ Knstrct
Vivre sous terre volontairement ne peut être qu’une recherche de protection ou dans le cas de cette “Maison Terre” une quête de plénitude et de contemplation. Et son ensevelissement est également fort propice à l’observation des étoiles. Un lieu enfoui, tournée vers le ciel, un paradoxe.
Living underground can only be a voluntarily act, to seek for protection or in the case of this “Earth House” in search for wholeness and contemplation. Or maybe, only to star-gaze. An underground place, facing the sky, almost a paradox.
Place/ “Earth Home”, Seoul, Corée du Sud/ South Korea
Architect(e)/ Buyoung Soo Cho
Information/ Inthralld
Les lieux s’interrogent profondément sur leur intégration dans la nature, qu’elle soit urbaine ou non.
Cette maison, construite au milieu d’une forêt, a choisi de coexister de façon pacifique avec elle. En l’enveloppant, en se lovant autour de ses arbres et de ses petites collines, elle fait corps avec la forêt tout en la respectant. Et cela crée une maison magnifique, aux volumes arrondis très agréables et à l’ouverture constante vers l’extérieur.
Places architects wonder deeply about how to integrate their work with nature, or cities.
This house, built in the middle of a forest, chose to coexist peacefully with it. Like a wrap around its trees, coiling around its small hills, it is “in sync with nature”, with the forest, respecting it. And this creates a beautiful house, with very pleasant rounded volumes and a constant opening towards the beautiful scenery outside.
Place/ Shell House, Karuizawa, Japon/ Japan
Architect(e)/ artechnic
Information/ Luxuryculture