jeoffrecour-france-NeoPlaces

Vous n’êtes pas dans une ville en guerre. Quoique.

Vous n’êtes pas dans un décor de cinéma. Quoique.

Vous n’êtes pas dans une ville morte. Quoique.

Vous êtes dans la ville d’entraînement à la guérilla urbaine de l’armée française: Jeoffrécourt. Etonnant comme les militaires imaginent que l’urbanité, la ville se réduise à des bâtiments et des structures. C’est pourtant tout le contraire.

You’re not in a city at war. You’re not on a movie set. You’re not in a dead city. You ‘re in all of those places together.

You are in the French Army training city dedicated to urban war: Jeoffrecourt. Amazing how the military think that urbanity, city mastering is about buildings and structures. Urban life is exactly the opposite.

 

Place / Ville d’entrainement de l’armée française/ French Army training city, Jeoffrécourt, France

Photos/ Guillaume Greff

Information/ Rue89

Stables-into-house-England-NeoPlaces

Recycler, c’est toujours réinventer. Recycler, c’est aussi choisir ce que l’on garde et ce que l’on jette. Et transformer des écuries en maison, c’est un recyclage assez délicat.

Ici, l’architecte a gardé tout ce qu’il fallait des anciennes écuries (les box, les portes des différents espaces, et la perception d’une enfilade). Et leur interprétation dans ce blanc immaculé crée une maison contemporaine originale et apaisante.

Recycling of course means reinventing. But also choosing. Choosing what we keep and what we throw away. And transforming those stables into a house was a rather delicate recycling.

In this transformation, the architect has kept all icons of the old stables (the box, the doors between the different spaces, and the perception of a long house). And their interpretation through this pure white creates an original and soothing contemporary home.

Place / Maison particulière / House, Winchester, Angleterre/ England

Architect(e)/ AR Design Studio

Information/ Adelto

 

Loft-Liege-Belgium-NeoPlaces

Ce superbe loft a trouvé la réponse à la question que se posent tous les amateurs de loft et leurs architectes: comment cacher les espaces intimes dans un lieu aussi ouvert que possible ? Les mettre en plein milieu, bien visibles est une option rare, osée et ici très bien interprétée en donnant à la salle de bains et aux toilettes une forme de capsule spatiale qui habille et structure l’ensemble de l’espace du loft.

 

This beautiful loft has found the answer to the question asked by all loft amateurs and their architects : how can we hide the intimate spaces in a place meant to be as open as possible? Putting them in the middle, obvious and visible is a rare option, quite daring but very well invented here. With the creation of a capsule form space, set in the middle of the large room, including the bathroom and toilet, the architect has found a solution and structured the loft in the samen time. Well done.

Place/ Loft, Liège, Belgique/Belgium

Archtiect(e)/ Dethier

Information/ DesignBoom

 

BOXPARK-Shoreditch-England-NeoPlaces

Boxpark est un centre commercial pop-up qui s’est installé à Londres pour 5 ans.
Construit en containers, il a une philosophie bien à lui. Boxpark cherchez à offrir à des marques innovantes des lieux peu chers, peu risqués, pour rencontrer de nouveaux publics. De petits espaces donc, mais tous emplis de créativité et d’innovation. Certains box sont même offerts à des PME et des associations locales, à des prix préférentiels, pour renforcer la vie de la communauté locale. Design, chic, innovant, et engagé.

Boxpark is a pop-up mall, based in London for 5 years.
Built with containers, it has a philosophy of his own. Boxpark aims at offering innovative brands innovative retailers space at affordable rates, helping them move on at low risk. Small spaces, but full of creativity and innovation. Some boxes are even offered to local creative industries and associations at preferential rates, to enhance the life of the local community. Design, chic, innovative and committed. Nice!

Place/ Boxpark pop-up mall, Shoreditch, Londres/London, Angleterre/ England

Architect(e)/ Waugh Thilstleton

Information/ archdezart

Meditation-House-England-NeoPlaces

Vous n’êtes pas à l’entrée d’un monde parallèle. Encore que … Si les lieux naissent de fonctions, ce lieu-ci est assez rare, en tous cas en Europe. Il s’agit d’une hutte de méditation. A l’échelle d’un être humain, elle permet de s’isoler façe à un étang pour méditer. Construite en demi-cercle pour vous isoler du chemin, s’abaissant en fin de parcours pour pousser à l’assise, son design élégant est une invitation bien tentante.

This is no enter to a parallel world. And yet … If places are born to answer needs, this kind of place is quite rare, at least in Europe. This is a meditation hut. At the right scale, it helps to isolate, sitting facing a quiet pond, to meditate. Built in a semicircle to set you out of the road noises, getting smaller at the end of the hut to push viewers to seat, its sleek design is a tempting invitation to serenity and silence.

Place/ The Forrest Pond House, Hampshire, Angleterre/ England

Architect(e)/ TDO Architects

Information/ Adelto

Passenger-Bar-Madrid-NeoPlaces

Hommage aux wagons restaurant du siècle dernier, en même temps que solution design innovante à un lieu sans ouverture sur l’extérieur: ce bar a tout bon. Assis dans les sièges en cuir, vous siroterez un cocktail en regardant les paysages du monde entier défiler sur des écrans vidéo géants. Une expérience du voyage assez inédite.

Tribute to the restaurant in the last century trains, and in the same time an innovative design solution for a place without opening to the outside: this bar has found all the good answers. Sitting in the comfortable leather seats, sipping a cocktail and watching the world pass landscapes on giant video screens: A quite unique travel experience.

Place/ The Passenger Bar, Madrid, Espagne/ Spain

Desginer/ Parolio

Information/ Inthralld

La-Cite-des-Affaires-Saint-Etienne-France-NeoPlaces

Les centres d’affaires sont souvent des lieux impersonnels et froids. La ville de Saint Etienne a décidé de faire mentir les habitudes en construisant un centre d’affaires lumineux. De quoi stimuler l’esprit d’entreprise des français!

 

Business centers and business districts are often  impersonal and cold. The city of Saint Etienne has decided to disrupt those somber habits and build a bright yellow business center. A way to stimulate the French entrepreneurial spirit!

Place/ Cité des Affaires, Saint Etienne, France

Architect(e)/ Manuelle Gautrand Architecture

Information/ Dezeen

 

Miss-Ko-Restaurant-Paris-NeoPlaces

Le signe à l’extérieur vous évoque clairement les enseignes japonaises. Mais à l’intérieur, on reconnaît immédiatement la patte de Philippe Starck: fresque géantes, visages, couleurs éclatantes dans la semi-obscurité. C’est une femme asiatique sans visage, aux multiples tatouages qui est cette fois-ci l’égérie du designer. Avec Miss Kô, il a réussi à évoquer l’énergie bouillonnante et le mélange intense de la nouvelle vie urbaine en Asie. La fresque magnifique de David Rochline y est également pour beaucoup. A tenter un soir de joie.

The sign outside will clearly evoke the Japanese cities. But inside, you will immediately recognize Philippe Starck’s work: fresco with giant faces and bright colors in a semi-darkness. An Asian face-less woman, wearing multiple tattoos is the muse of designer for this new place. With Miss Ko, he has also managed to transmit some of the bustling energy and the intense mixing of the new Asian urban life. The magnificent fresco of David Rochline is also an important piece in this feeling. Try it on a joyful evening.

Place/ Miss Kô, Paris, France

Designer/ Philippe Starck

Information/ Yatzer

Imre-Makovecz-Hungarian-Chruch-NeoPlaces

Les églises hongroises de l’architecte Imre Makovecz sont très expressives. Quelque soit la religion qu’elles abritaient, elle devaient avant tout exprimer l’élévation au travers de choix architecturaux et décoratifs audacieux (ailes, arbres, couleur, …). Très Arts&Craft. Une telle vision, très oecunménique, mérite le détour, non? Dans le diaporama, vous découvrirez l’église protestante de Siófok, et les églises catholiques de Százhalombatta et de Csikszereda.

Churches Hungarian by architect Imre Makovecz, are very expressive. Whatever religion they welcome, they seem to express always elevation thanks to bold and decorative architectural choices (wings, trees, color, …). A Arts&Crafts Inspiration for sure. This very modern vision of religions is worth a visit, right? In the slide show, you will discover the Protestant church in Siofok, and the Catholic churches of Százhalombatta and Csikszereda.

Places/ Eglises/Churches, Siófok, Százhalombatta & Csikszereda, Hongrie/Hungary

Architect(e)/ Imre Makovecz

Commercial-Interior-Design-Barcelona-04-1

Un lieu qui évoque le jeu, la gaieté; un lieu simple, facile d’accès, qui donne envie… bref, absolument pas l’idée que l’on se fait d’un sex-shop. Et pourtant c’en est un. Un tout nouveau sex-shop où l’esprit catalan de Barcelone redonne de la joie à la sexualité.

A place that evokes playing, cheerfulness and easiness … So, normally, nothing that evokes your idea of a sex shop. And yet it is. A new sex shop where the Barcelona Catalan spirit infuses the joy of sexuality.

Place/ Condoms & Co, Barcelone/ Barcelona, Espagne/Spain

Design/ Denys & von Arend

Information/ Adelto