Within the stores/restaurants family, Yuman offers a great experience. All the experience ingredients of the place are perfectly balanced: the products (100% organic, and wisely selected), the food (creative home cooking), the decoration (Michael Malapart, with a great mixing of raw materials and bright atmosphere) and the restaurant system (fixed formula at lunchtime and à la carte on evenings and weekends). Not to mention the welcoming smile of the team including Gilles Tessier, the creator of the site. Yuman presents itself as the “bright restaurant” and it does succeed to do so. Long live Yuman!
Dans la famille des épiceries/restaurants, Yuman offre une expérience tout à fait réussie. L’équilibre entre une approche des produits (bio, choisis), de la restauration (plats maison créatifs), de la décoration (Michaël Malapart, qui mélange très bien matières brutes et ambiance lumineuse) et du système de restauration (formule à midi, à la carte soir et week-end). Sans parler de l’accueil souriant de l’équipe dont celui de Gilles Tessier, le créateur du lieu. Yuman se présente comme le restaurant éclairé et c’est tout à fait bravo. longue vie à Yuman !
Place/ Yuman, Paris, France
Archtitect(e) / Michaël Malapert
Créateur du lieu/ Gilles
After the food trucks, the Nail Truck. A nice, very feminine place to accommodate a moment of hands beauty. Beyond another truck adaptation to a new use, the concept imagined by Gloss’Up combines intelligently a roaming place and the possibility to privatize the truck. Two key trends on which new Business Models are built.
Après les food truck, le Nail Truck. Un endroit tout féminisé pour accueillir un moment de beauté des mains. Au-delà de l’adaptation d’un camion à un nouvel usage, le concept imaginé par Gloss’Up mêle intelligemment l’itinérance du lieu et la privatisation, l’événementialisation possible. Deux tendances clefs sur lesquelles se bâtissent les nouveaux Business Models.
Place/ Gloss’up Nail Truck, France
Information/ Inthralld
This is no contemporary art installation, but it could be. You are discovering the transformation of an Art Deco House into a contemporary urban decor. Three different areas are connected through corridors enriched with lacquered plaster curtains. The reception area showcases a “white cloud invasion” on the original wood environment. The private areas are more classical, using marble and white. For the kitchen area, the apartment transforms again into a spaceship atmosphere thanks to white lacquered wood panels. Amazing.
Ceci n’est pas une installation d’art contemporain, mais cet appartement pourrait l’être car la transformation de cet appartement Art Déco en un décor urbain contemporain est assez incroyable. Trois espaces différents sont reliés par des couloirs décorés de rideaux de plâtre laqué. Les pièces de réception donnent l’impression d’une ” invasion de nuage blanc” le long des murs en bois. Les espaces privés sont plus classiques, décorés de marbre blanc. Pour la cuisine, l’appartement se transforme de nouveau, pour proposer une atmosphère de vaisseau spatial. Un lieu hors du commun !
Place/ Private appartment, Paris, France
Architect(e)/ Ramy Ficshler, RF Studio
Information/ yatzer
Crisis in Europe has led to some new concepts in France, especially created towards needing communities. University students are among those communities and the universities have started expanding their usual service offer to other basic needs, such as helping student getting quality, healthy everyday food. This Mini-M (for mini-market) provides the students of the Toulouse university with everything they could need at very affordable prices. And the design of the place (minimalist design, colourful impact and thrill-less product approach) is a direct translation of the objective of the place.
La crise en Europe a conduit à la création de nouveaux concepts en France, particulièrement pour les communautés dans le besoin. Les étudiants universitaires sont parmi ces communautés et les universités ont commencé à élargir leur offre de service pour les aider à accéder à des produits courants de qualité, et notamment des produits sains (fruits et légumes, nourriture…). Ce Mini-M (pour mini-marché) propose aux étudiants de l’université Toulouse tout ce dont qu’ils pourraient avoir besoin à des prix très abordables. Et la conception du lieu (design minimaliste, univers coloré et une approche dépouillée du produit) est une traduction directe de l’objectif de l’endroit.
Another initiative in the same direction is Coca-Cola’s Ekocenter project/ Une autre initiative dans la même tendance est l’Ekocenter de Coca-Cola :
The Ekocenter project has created a simple, autonomous kiosk providing free clean water, as well as other basic services (wi-fi, electricity, meals and food) to needing communities in the world. Again, as a place concept, minimalist design, colourful impact and thrill-less product approach seem to be the rule to express the back to basics (needs) place concept environment.
Le projet Ekocenter est fondé sur la création d’un kiosque simple et autonome qui fournit de l’eau potable gratuite, ainsi que d’autres services de base (wi-fi, électricité, repas et aliments de base) aux communautés dans le besoin, dans le monde. de nouveau, en terme de concept de lieu, le design minimaliste, l’usage de la couleur, et l’approche dédramatisée du produit de nécessité, semblent être la règle pour exprimer le retour aux éléments de première nécessité dans un lieu.
Place in France/ CNOUS Mini M, Toulouse, France
Architect(e)/ Matali Crasset + Praline
Images / Matali Crasset
Information/ designboom
Place worldwide / Coca-Cola Ekocenter
Information/ PSFK
A cloud, for sure … at least a cloud-shaped place. Well, this is a mobile hotel. Even if it looks tiny, it accommodates comfortably the 7 guests, event if the inside decoration is quite rustic.
A new creation of the team that created the owl houses already featured on the blog.
Un nuage, à coup sûr … au moins quelque chose en forme de nuage. Eh bien, ceci est un hôtel mobile. Même si il semble minuscule, il accueille 7 personnes confortablement, même si la décoration d’intérieur est assez rustique.
Une nouvelle création de l’équipe qui a créé les maisons-hibou déjà présentés sur le blog.
Place/ Mobile Cloud Hotel/ hotel en forme de nuage, Bègles, France
Architect(e)/ Zebra3
Information/ inthralld
Quand L’Oréal décide de relancer une maque ancienne, ils achètent un magasin Rue St Honoré! La première boutique de Roger & Gallet exprime tout à fait l’univers actuel, un peu neutre, de la marque rénovée. Mais cela reste encore bien loin des magnifiques espaces créés par Penhaligon‘s à Londres ou même Aesop à Paris. Une première marche, mais un long escalier encore à réaliser.
When L’Oréal decides to revive an old brand, they buy a place in Rue St Honoré! The first shop of Roger & Gallet expresses perfectly the current neutral identity of this renewed brand. But this is still quite far from beautiful spaces created by Penhaligon‘s in London or even Aesop in Paris. A first step for this brand, but still a long staircase to climb.
Place/ Roger & Gallet Boutique, Paris, France
Architect(e)/ Bénédicte de Lescure
Information/ L’Express Styles
Beauté, sérénité, chaleur, douceur, pur bonheur. Beauty, serenity, sun and good times, pure bliss.
Place/ La Réserve, Ramatuelle, France
Architect(e)/ Jean-Michel Villmotte
Une maison au soleil se doit d’avoir une piscine. Et quand la maison s’aligne sur la piscine, s’insère dans la colline plein Sud, en respectant l’idée de la longueur de la piscine de nage, la maison devient un nid au soleil. Une beauté où l’on aimerait passer l’été.
A home in the sun must have a pool. And when the house is along the pool, as a part of the hill facing South, the house becomes a nest in the sun. A gorgeous place where we would all spend our summer.
Place/ Maison particulière/ Personal house, Bandol, France
Architect(e)/ Rudy Riciotti
Information/ inthralld