This capsule hotel designed with traditional Japanese elements breaks with capsule hotels’ usual futuristic and pragmatic references.
(more…)You are not in a movie. This place does exist. Check it out.
(more…)A church ? A house ? A children playground ? Well no. This is an italian restaurant in Japan. Check the inside !
Funny mix, isn’t it? A wheat field in the middle of a strict office …
You are in the headquarters of the Pasona Group in Tokyo. In their office, a fifth of the office space is devoted to agriculture. All vegetables, fruits and rice grown on site are collected and cooked for the staff in their canteen; it is also available for every employee to better balance their diet at home. If our world becomes an exclusively urban environment by the end of the century, this initiative shows a very promising approach, demonstrating how each economic actor can participate.
Drôle de mélange, n’est-ce-pas ? Un champ de blé au milieu des bureaux …
Vous êtes au sein du siège social du groupe Pasona à Tokyo. Et un cinquième de la superficie des bureaux est consacré à l’agriculture. Les légumes, fruits et riz cultivés sur place sont récoltés et utilisés pour nourrir les employés à la cantine et sont proposés à chacun pour mieux équilibrer son alimentation chez soi. Si notre monde devient un monde exclusivement urbain d’ici la fin du siècle, cette initiative montre de façon très intéressante combien chaque acteur économique peut participer.
Place/ Pasona Group Headquarters, Tokyo, Japan
Architect(e)/ Kono Designs
Information/ Interesting Engineering
You are not in a cartoon or in a Photoshop image. You are in a real space, with real furniture.
Daigo Fukawa, a young japanese student, has created furniture that dramatically looks like rough drawings and definitely changes the perception of the surroundings. Very interesting idea.
Vous n’êtes ni dans un dessin animé dans une image transformée par Photoshop. Vous êtes dans un espace réel, avec de vrais meubles.
Daigo Fukawa, jeune étudiant japonais, a créé des meubles qui ressemblent de façon spectaculaire à des gribouillages et modifient ainsi la perception de l’environnement. Une idée très rafraichissante pour démarrer l’année.
Place/ Tokyo, Japan
Designer/ Daigo Fukawa
Information/ SpoonTamago.com
When retail and communication meet, it creates a billboard shop like this candy shop for the Spanish Papabubble brand in the Tokyo subway: 10 square meter of brand and candy display. They have perfectly understood that everything is communication and have turned it into design impact, avoiding totally the usual rule about display windows, and using the back wall of the shop as a gigantic billboard. Clearly a trend to watch in the retail search for better branded experiences.
Lorsque vous croisez la distribution de proximité et la communication, certaines innovations sortent du lot, comme cette boutique de bonbons de la marque espagnole Papabubble dans le métro de Tokyo: 10 mètres carrés de boutique qui affichent à égalité la marque et les bonbons. Si tout est communication, les architectes ont transformé l’essai avec la mise en place intérieure, et notamment l’oblitération totale du rôle habituel des vitrines, au profit d’une gigantesque mise en avant de la marque en fond de magasin. Une tendance à suivre dans la quête actuelle de la distribution de détail vers une meilleure expérience de marque.
Place/ Papabubble shop, Shinjuku Station, Tokyo, Japan/ Japon
Architect(e) / Torafu Architects
Information / designboom
Relax in a luxury zen environment and hot spring therapy / Un moment exceptionnel de relaxation dans un hôtel de luxe zen, aux sources d’eau chaudes bienfaisantes.
Place/ Hoshinoya Karuizawa Japanese Hot Springs Hotel and Spa, Karuizawa, Nagano, Japan/ Japon
Information/ inthralld
Vous ne vous sentez pas dans un Manga ? Dans un film de Miyazaki ? Vous y êtes presque.
Vous êtes dans les bureaux de Google au Japon. Toujours un esprit coloré, toujours une stimulation créative, mais ici un ton très japonais au travers d’un choix de tissus, de dessins, d’objets typiquement nippon.
Don’t you feel like in a Manga? In a Miyazaki film?
You are in Google’s offices in Japan. Always a strong colorful choice, with interesting creative stimulation, but in a very Japanese tone through a selection of fabrics, designs, and typical Japanese objects.
Place/ Bureaux de Google/ Google Office, Tokyo, Japon/ Japan
Architect(e)/Klein Dytham architecture (KDa)
Information/ Taxi
Vous êtes sur une île, si, si ! Vous êtes dans les ruines d’une ville minière du Japon, Hashima Island. Et si vous regardez le diaporama, l’île vous rappellera le dernier James Bond. Eh oui, c’est cette île qui a inspiré les scénaristes de Skyfall, pour le repère du méchant. Et cette île a vraiment existé. Elle a abrité une communauté minière de plus de 5.000 personnes qui ont opéré la mine pendant environ 100 ans. Elle a été abandonnée en 1974 lorsque le Japon s’est orienté vers le gaz plutôt que le charbon. Passez jeter un coup d’oeil si vous visitez la région de Nagazaki.
Even if it does not feel like it, you’re on an island! You are in the ruins of a mining tiny city on Japan Hashima Island. And if you look at the slide show, the island will remind you the latest James Bond movie. Indeed, it is the island that inspired the writers of Skyfall to create the villain’s lair.
And this island truly existed. It hosted a mining community of more than 5,000 people who operated there for about 100 years. It was abandoned in 1974 when Japan chose gas rather than coal as their main energy source. Go take a look if you visit the area of Nagasaki.
Place/ Ile minière de Hashima/ Hashima Mining Island, Japon/ Japan
Information/ CNN
Des sources thermales baignées de vert, une sérenité toute japonaise.
Place/ Kai Hakone Resort, Japon/Japan
Information/ Wallpaper