Quand L’Oréal décide de relancer une maque ancienne, ils achètent un magasin Rue St Honoré! La première boutique de Roger & Gallet exprime tout à fait l’univers actuel, un peu neutre, de la marque rénovée. Mais cela reste encore bien loin des magnifiques espaces créés par Penhaligon‘s à Londres ou même Aesop à Paris. Une première marche, mais un long escalier encore à réaliser.
When L’Oréal decides to revive an old brand, they buy a place in Rue St Honoré! The first shop of Roger & Gallet expresses perfectly the current neutral identity of this renewed brand. But this is still quite far from beautiful spaces created by Penhaligon‘s in London or even Aesop in Paris. A first step for this brand, but still a long staircase to climb.
Place/ Roger & Gallet Boutique, Paris, France
Architect(e)/ Bénédicte de Lescure
Information/ L’Express Styles
La tendance des nouveaux magasins est au blanc ! Après le magasin de chocolat de Mexico et celui de Sydney, voici un nouveau caviste New Yorkais qui a choisi de laisser la palette colorielle de ses vins s’exprimer dans le blanc. Les courbes et le bois y ajoutent de la chaleur et du désir. Un belle réussite.
The trend for new stores is definitely white! After the chocolate shops in Mexico City and Sydney, here’s a new New York wine merchant who chose to leave the colour palette aside and let his wines express themselves on a white background. Curves and wood do add warmth and desire. A bold idea.
Place/ Vintry Fine Wines, New York, Etats-Unis/USA
Architect(e)/ Rogers Marvel Architects
Information/ Knstrct
A la frontière entre années 70 et futur, vous êtes dans … un magasin de chaussures. Mais si ! Ces magnifiques vagues sont en fait les étagères qui les présentent. Le design intérieur va sans aucun doute provoquer de la curiosité. Aide-t’il à positionner la marque ou à améliorer les ventes ? C’est une autre question.
In a strange mix of 70s waves and futuristic ideas, you are in … a shoe store. Incredible, isn’t it! These beautiful waves are actually shelves that support the shoes. The interior design will undoubtedly provoke curiosity and traffic. Will it help position the brand or improve sales? This is another question.
Place/ Stuart Weizman, Rome, Italie/Italy
Architect(e)/ Fabio Novembre
Information/ Contemporist
Cuir fushia matelassé, bois précieux, transparence des flacons. Un boudoir dans toute sa splendeur, version parfumerie anglaise avec ce nouveau magasin de Penhaligon’s sur Regent Street. Dans la même démarche que Aesop ou que Camper, Penhaligon’s fait de chacun de ses nouveaux espaces une beauté absolue, dont tout le monde parle.
Fuchsia quilted leather, precious woods, transparent bottles. A boudoir in all its splendor, in the beautiful English version from the Penhaligon’s store on Regent Street. In the same marketing strategy as Aesop or Camper, Penhaligon’s transforms each of its new spaces into and absolute beauty everyone wants to buzz about.
Place/ Penhaligon’s, Regent Street, Londres/ London, Grande-Bretagne/United Kingdom
Architect(e)/ Christopher Jenner
Information/ Knstrkt
Comment traduire une marque de club sportif en lieu ? En créant un musée interactif, célébrant les étapes de l’héroïsme sportif! Et l’Ajax Experience, à Amsterdam, y réussit assez bien, même si il ne fait que ré-utiliser les codes design des grands équipementiers sportifs. Mais ici, la marque prend un sens plus fort, car elle devient réelle, fondée sur ses exploits passés.
Translating a brand/ sports club into a place does not seem easy. In creating a museum, dedicates to the creation of heroes, it suddenly seems more logical. And the Ajax Experience in Amsterdam, is quite a successful example of this approach. Even if it mainly re-uses the design codes created by the major sports equipment companies, the brand takes a stronger sense with this museum, as it becomes more physical, building on its past exploits.
Place/ Ajax Experience, Amsterdam, Pays-Bas/ The Netherlands
Information / WonderfulBrands
Voici un bel exemple de réalisation d’un lieu dédié à un objet, qui ne fonctionne pas. Mattel avait crée un magnifique magasin dédié à Barbie à Shanghai, mais a fini par le fermer il y a deux ans. Il faut dire que le lieu mélangeait la très riche image enfantine de Barbie à des évocations de la féminité plus adulte (dans les étages femme) qui ont, à mon avis, pesé lourd dans les ventes trop faibles du magasin. Le diaporama est parlant.
This is a great example on how you can lose your way in creating a place. This Barbie flagship store was beautiful but it mixed girly environment with more mature evocations. And its closing in 2011 is no surprise as this strange mix must have played an important role to limit the sales in the flagship. See the images to discover the too different environments.
[slideshow]
Place/ Barbie’s Flagship Retail Store, Shanghai, Chine/China
Architect(e)/ Slade Architecture
Information/ Inthralld
Si les lieux soignent particulièrement leurs entrées, pour impressionner dès le départ, ce grand magasin tokyoïte l’a particulièrement bien réussi. Cette mise en abîme à 360° fait pratiquement disparaître le monde réel.
If places always try to offer an impressive entrance, this shopping mall in Tokyo has done a great job. This amazing mirror kaleidoscope almost makes the real world disappear.
[slideshow]
Place / Tokyu Plaza Omotesando Harajuku, Tokyo, Japan
Architect / Hiroshi Nakamura
Information/ Inthralld
“Il faut garder un vin à la bonne température …” C’est sans doute parce que tout le monde associe la lumière à la chaleur que le design du caviste Mistral va faire sursauter les plus férus de vin. Pourtant, les LED permettent maintenant de dissocier les deux. Et permettent ainsi une mise en scène extraordinaire où les bouteilles semblent flotter de chaque côté du visiteur.
“You have to store wine at the right temperature…” This sentence is so true that you might be horrified with the bottle staging of the wine shop Mistral. This is because you associate light and heat. Yet, with the LED technology, it is now a very different subject. They allow to separate light and heat. And in this example, they allow the staging to be amazing, creating the illusion that bottles are floating around you.
[slideshow]
Place / Mistral, caviste/wine shop, Sao Paulo, Brésil/ Brazil
Architect(e) / Arthur Casas Studio
Information / Knstrct
Quand on est éditeur de meubles, on cherche avant tout à les mettre en valeur. Decameron a choisi de créer un espace qui est en lui-même unique. Par le mélange des containers colorés et d’un espace neutre et opaque, il permet de mettre en scène des pièces très différentes de façon harmonieuse.
When you create furniture, you want your shop to allow their staging in the best way. Decameron chose to innovate with a creative place, that mixes harmoniously the rough aspect of containers, the immediate impact of colors and an opaque neutral hall. With this place mixing opposites, they can easily present very different furniture pieces easily and nicely.
[slideshow]
Place / Decameron, magasin de meubles/ furniture shop, Sao Paulo, Brésil/ Brazil
Architect(e) / StudioMK27, Marcio Kogan
Information / ArchDaily
Si vous pensez être dans une bande dessinée, vous n’y êtes pas du tout…
Mais vous n’avez pas tort non plus car le magasin Candy Room de Melbourne a clairement choisi un décor ludique, qui nous fait tous redevenir des enfants, et nous donne sans doute envie de manger des bonbons …
[slideshow]
Lieu / The Candy Room, Melbourne, Australie
Design / Red Design Group, Australie
Information / HUH